Doctrina de Marido Paciente

Selvas y bosques de amor,
dehesas, sotos y campos,
quien os cantaba soltero
os viene a mugir casado.
La lira de Medellín
es la cítara que traigo,
y soy falsete con todos
de la capilla del Pardo.
De puro casado temo,
si me escondo o si me tapo,
que los que no me conocen
me sacaran por el rastro.
Conocísteme pastor,
Conoceréisme ganado,
tan novillo como novio,
tán marido como gámo.
Bien puede ser que mi testa
tenga muchos embarazos,
mas de tales cabelleras
hay pocos maridos calvos.
También he venido a ser
regocijo de los santos,
pues siendo atril de San Lucas,
soy la fiesta de San Marcos.
Trueco mi consentimiento
por doblones muy doblados,
y se los quito tan gordos
si me los ponen tan largos.
Del que mi casa visita,
murmuradores villanos
dicen que me hace ofensa.
y el pobre me hace el gasto.
Consentir lo que ha de ser
es mohatrero recato,
y rehusar lo forzoso,
empobrecer el agravio.
Yo como de lo que sé,
como hacen los letrados;
animal por animal,
mejor es buey que no asno.
No me declaro del todo,
pero traslúzgome tanto,
que por medroso que sea,
ningún dinero acobardo.
Para que nadie me tema,
todos mis poderes hago;
que el espantar a la gente
es habilidad del diablo.
Si el honor hace gran sed
y el sufrimiento Buitragos,
mi pelo sea cornicabras,
ladren mi brama aun los bracos.
El ceño no ha de estorbar,
sino encarecer, el caso,
que esposos de par en par
empalagan el pecado.
Andense poniendo nombres
los celosos por mi barrio,
que yo me iré por el suyo
más ahito y menos flaco.
El carnero es quien le compra
a falta de más regalo;
yo como aparecìmientos,
y soy perdices y pavos
Mormuren detrás de mí
mientras la hacienda les masco;
que es pulirme y no ofenderme
el roerme los zancajos.
Galanes de mi mujer
se llaman unos hidalgos,
a quien llamo provisores,
a quien tengo por vasallos.
Si dicen que han de correrme
en una fiesta este año,
más quiero morir en fiesta
que no vivir en trabajos.
Ser bienquisto de mujer
es mérito cortesano,
que son cuaresma los celos
y la honra es el traspaso.
Mas ¿qué no hará en el hambre de un hidalgo,
moza, y casamentero, y dote al diablo?
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.