The Nibelungenlied
How they kept Guard
1818
And now the day was ended / and nearing was the night.
Came then the thought with longing / unto each way-worn knight,
When that they might rest them / and to their beds be shown.
'Twas mooted first by Hagen / and straight was answer then made known.
1819
To Etzel spake then Gunther: / " Fair days may God thee give!
To bed we'll now betake us, / an be it by thy leave;
We'll come betimes at morning, / if so thy pleasure be. "
From his guests the monarch / parted then full courteously.
1820
Upon the guests on all sides / the Huns yet rudely pressed,
Whereat the valiant Volker / these words to them addressed:
" How dare ye 'fore these warriors / thus beset the way?
If that ye desist not, / rue such rashness soon ye may.
1821
" Let fall will I on some one / such stroke of fiddle-bow,
That eyes shall fill with weeping / if he hath friend to show.
Why make not way before us, / as fitting were to do!
Knights by name ye all are, / but knighthood's ways unknown to you. "
1822
When outspake the Fiddler / thus so wrathfully
Backward glanced bold Hagen / to see what this might be.
Quoth he: " He redes you rightly, / this keen minstrel knight.
Ye followers of Kriemhild, / now pass to rest you for the night.
1823
" The thing whereof ye're minded / will none dare do, I ween.
If aught ye purpose 'gainst us, / on the morrow be that seen,
And let us weary strangers / the night in quiet pass;
I ween, with knights of honor / such evermore the custom was. "
1824
Then were led the strangers / into a spacious hall
Where they found prepared / for the warriors one and all
Beds adorned full richly, / that were both wide and long.
Yet planned the Lady Kriemhild / to work on them the direst wrong.
1825
Rich quilted mattress covers / of Arras saw ye there
Lustrous all and silken, / and spreading sheets there were
Wrought of silk of Araby, / the best might e'er be seen.
O'er them lay rich embroidered / stuffs that cast a brilliant sheen.
1826
Coverlets of ermine / full many might ye see,
With sullen sable mingled, / whereunder peacefully
They should rest the night through / till came the shining day.
A king with all retinue / ne'er, I ween, so stately lay.
1827
" Alack for these night-quarters! " / quoth young Giselher,
" Alack for my companions / who this our journey share!
How kind so e'er my sister's / hospitality,
Dead by her devising, / I fear me, are we doomed to be. "
1828
" Let now no fears disturb you, " / Hagen gave reply;
" Through the hours of sleeping / keep the watch will I.
I trust full well to guard you / until return the day,
Thereof be never fearful; / let then preserve him well who may. "
1829
Inclined they all before him / thereat to give him grace.
Then sought they straight their couches; / in sooth 'twas little space
Until was softly resting / every stately man.
But Hagen, valiant hero, / the while to don his armor gan.
1830
Spake then to him the Fiddler, / Volker a doughty thane:
" I'll be thy fellow, Hagen, / an wilt thou not disdain,
While watch this night thou keepest, / until do come the morn. "
Right heartily the hero / to Volker then did thanks return.
1831
" God in heaven requite thee, / Volker, trusty fere.
In all my time of trouble / wished I none other near,
None other but thee only, / when dangers round me throng.
I'll well repay that favor, / if death withhold its hand so long. "
1832
Arrayed in glittering armor / both soon did ready stand;
Each did take unto him / a mighty shield in hand,
And passed without the portal / there to keep the way.
Thus were the strangers guarded, / and trusty watchers eke had they.
1818
And now the day was ended / and nearing was the night.
Came then the thought with longing / unto each way-worn knight,
When that they might rest them / and to their beds be shown.
'Twas mooted first by Hagen / and straight was answer then made known.
1819
To Etzel spake then Gunther: / " Fair days may God thee give!
To bed we'll now betake us, / an be it by thy leave;
We'll come betimes at morning, / if so thy pleasure be. "
From his guests the monarch / parted then full courteously.
1820
Upon the guests on all sides / the Huns yet rudely pressed,
Whereat the valiant Volker / these words to them addressed:
" How dare ye 'fore these warriors / thus beset the way?
If that ye desist not, / rue such rashness soon ye may.
1821
" Let fall will I on some one / such stroke of fiddle-bow,
That eyes shall fill with weeping / if he hath friend to show.
Why make not way before us, / as fitting were to do!
Knights by name ye all are, / but knighthood's ways unknown to you. "
1822
When outspake the Fiddler / thus so wrathfully
Backward glanced bold Hagen / to see what this might be.
Quoth he: " He redes you rightly, / this keen minstrel knight.
Ye followers of Kriemhild, / now pass to rest you for the night.
1823
" The thing whereof ye're minded / will none dare do, I ween.
If aught ye purpose 'gainst us, / on the morrow be that seen,
And let us weary strangers / the night in quiet pass;
I ween, with knights of honor / such evermore the custom was. "
1824
Then were led the strangers / into a spacious hall
Where they found prepared / for the warriors one and all
Beds adorned full richly, / that were both wide and long.
Yet planned the Lady Kriemhild / to work on them the direst wrong.
1825
Rich quilted mattress covers / of Arras saw ye there
Lustrous all and silken, / and spreading sheets there were
Wrought of silk of Araby, / the best might e'er be seen.
O'er them lay rich embroidered / stuffs that cast a brilliant sheen.
1826
Coverlets of ermine / full many might ye see,
With sullen sable mingled, / whereunder peacefully
They should rest the night through / till came the shining day.
A king with all retinue / ne'er, I ween, so stately lay.
1827
" Alack for these night-quarters! " / quoth young Giselher,
" Alack for my companions / who this our journey share!
How kind so e'er my sister's / hospitality,
Dead by her devising, / I fear me, are we doomed to be. "
1828
" Let now no fears disturb you, " / Hagen gave reply;
" Through the hours of sleeping / keep the watch will I.
I trust full well to guard you / until return the day,
Thereof be never fearful; / let then preserve him well who may. "
1829
Inclined they all before him / thereat to give him grace.
Then sought they straight their couches; / in sooth 'twas little space
Until was softly resting / every stately man.
But Hagen, valiant hero, / the while to don his armor gan.
1830
Spake then to him the Fiddler, / Volker a doughty thane:
" I'll be thy fellow, Hagen, / an wilt thou not disdain,
While watch this night thou keepest, / until do come the morn. "
Right heartily the hero / to Volker then did thanks return.
1831
" God in heaven requite thee, / Volker, trusty fere.
In all my time of trouble / wished I none other near,
None other but thee only, / when dangers round me throng.
I'll well repay that favor, / if death withhold its hand so long. "
1832
Arrayed in glittering armor / both soon did ready stand;
Each did take unto him / a mighty shield in hand,
And passed without the portal / there to keep the way.
Thus were the strangers guarded, / and trusty watchers eke had they.
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.