The Violet and the Pansy

Shepherd , if near thy artless breast
The god of fond desires repair;
Implore him for a gentle guest,
Implore him with unwearied prayer.

Should beauty's soul-enchanting smile,
Love-kindling looks, and features gay,
Should these thy wandering eye beguile,
And steal thy wareless heart away;

That heart shall soon with sorrow swell,
And soon the erring eye deplore,
If in the beauteous bosom dwell
No gentle virtue's genial store.

Far from his hive one summer-day,
A young and yet unpractis'd bee,
Borne on his tender wings away,
Went forth the flowery world to see.

The morn, the noon in play he pass'd,
But when the shades of evening came,
No parent brought the due repast,
And faintness seiz'd his little frame.

By nature urg'd, by instinct led,
The bosom of a flower he sought,
Where streams mourn'd round a mossy bed,
And violets all the bank enwrought.

Of kindred race, but brighter dies,
On that fair bank a Pansy grew,
That borrow'd from indulgent skies
A velvet shade and purple hue.

The tints that stream'd with glossy gold,
The velvet shade, the purple hue,
The stranger wonder'd to behold,
And to its beauteous bosom flew.

Not fonder haste the lover speeds,
At evening's fall, his fair to meet,
When o'er the hardly-bending meads
He springs on more than mortal feet.

Nor glows his eyes with brighter glee,
When stealing near her orient breast,
Than felt the fond enamour'd bee,
When first the golden bloom he prest.

Ah! pity much his youth untried,
His heart in beauty's magic spell!
So never passion thee betide,
But where the genial virtues dwell.

In vain he seeks those virtues there;
No soul-sustaining charms abound:
No honey'd sweetness to repair
The languid waste of life is found.

An aged bee, whose labours led
Through those fair springs, and meads of gold,
His feeble wing, his drooping head
Beheld, and pitied to behold.

‘Fly, fond adventurer, fly the art
That courts thine eye with fair attire;
Who smiles to win the heedless heart,
Will smile to see that heart expire.

‘This modest flower of humbler hue,
That boasts no depth of glowing dies,
Array'd in unbespangled blue,
The simple clothing of the skies—

‘This flower, with balmy sweetness blest,
May yet thy languid life renew:’
He said, and to the Violet's breast
The little vagrant faintly flew.
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.