Waltz

‘Daisy and Lily,
Lazy and silly,
Walk by the shore of the wan grassy sea—
Talking once more 'neath a swan-bosomed tree.
Rose castles,
Tourelles,
Those bustles
Where swells
Each foam-bell of ermine,
They roam and determine
What fashions have been and what fashions will be—
What tartan leaves born,
What crinolines worn.
By Queen Thetis,
Pelisses
Of tarlatine blue,
Like the thin plaided leaves that the castle crags grew;
Or velours d'Afrande:
On the water-gods' land
Her hair seemed gold trees on the honey-cell sand
When the thickest gold spangles, on deep water seen,
Were like twanging guitar and like cold mandoline,
And the nymphs of great caves,
With hair like gold waves
Of Venus, wore tarlatine.
Louise and Charlottine
(Boreas' daughters)
And the nymphs of deep waters,
The nymph Taglioni, Grisi the ondine,
Wear plaided Victoria and thin Clementine
Like the crinolined waterfalls;
Wood-nymphs wear bonnets, shawls:
Elegant parasols
Floating were seen.
The Amazons wear balzarine of jonquille
Beside the blond lace of a deep-falling rill;
Through glades like a nun
They run from and shun
The enormous and gold-rayed rustling sun;
And the nymphs of the fountains
Descend from the mountains
Like elegant willows
On their deep barouche pillows,
In cashmere Alvandar, barège Isabelle,
Like bells of bright water from clearest wood-well.
Our élégantes favoring bonnets of blond,
The stars in their apiaries,
Sylphs in their aviaries,
Seeing them, spangle these, and the sylphs fond,
From their aviaries fanned
With each long fluid hand
The manteaux espagnoles,
Mimic the waterfalls
Over the long and the light summer land.

So Daisy and Lily,
Lazy and silly,
Walk by the shore of the wan grassy sea,
Talking once more 'neath a swan-bosomed tree.
Rose castles,
Tourelles,
Those bustles!
Mourelles
Of the shade in their train follow.
Ladies, how vain—hollow—
Gone is the sweet swallow—
Gone, Philomel!’
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.