The Winter Evening

Hark! 'tis the twanging horn o'er yonder bridge,
That with its wearisome but needful length
Bestrides the wintry flood, in which the moon
Sees her unwrinkled face reflected bright:--
He comes, the herald of a noisy world,
With spattered boots, strapped waist, and frozen locks;
News from all nations lumb'ring at his back.
True to his charge, the close-packed load behind,
Yet careless what he brings, his one concern
Is to conduct it to the destined inn:
And, having dropped th' expected bag, pass on.
He whistles as he goes, light-hearted wretch,
Cold and yet cheerful: messenger of grief
Perhaps to thousands, and of joy to some;
To him indiff'rent whether grief or joy.
Houses in ashes, and the fall of stocks,
Births, deaths, and marriages, epistles wet
With tears, that trickled down the writer's cheeks
Fast as the periods from his fluent quill,
Or charged with am'rous sighs of absent swains,
Or nymphs responsive, equally affect
His horse and him, unconscious of them all.
But of th' important budget! ushered in
With such heart-shaking music, who can say
What are its tidings? have our troops awaked?
Or do they still, as if with opium drugged,
Snore to the murmurs of th' Atlantic wave?
Is India free? and does she wear her plumed
And jewelled turban with a smile of peace,
Or do we grind her still? the grand debate,
The popular harangue, the tart reply,
The logic, and the wisdom, and the wit,
And the loud laugh--I long to know them all;
I burn to set th' imprisoned wranglers free,
And give them voice and utt'rance once again.
Now stir the fire, and close the shutters fast,
Let fall the curtains, wheel the sofa round,
And, while the bubbling and loud-hissing urn
Throws up a steamy column, and the cups,
That cheer but not inebriate, wait on each,
So let us welcome peaceful ev'ning in.
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.