My Translation

By Daini no Sanmi, Lady Kataiko (~ 999-1082)


As Mount Arima

Sends the winds

Over Ina’s bamboo fields—

I am the rustling stalks,

So how could I forget you?



Original Japanese

Pronunciation



大弐三位

Daini no Sanmi



ありま山

Arimayama

猪名の笹原

Ina no sasawara

風吹けば

Kaze fukeba

いでそよ人を

Ide soyo hito wo

忘れやはする

Wasure ya wa suru



Literal Notes


Arima Mountain

Ina ’s bamboo-grass fields

Wind blows when/as

Well/indeed [being like/this/rustling of leaves] person/man

Forget [ironic/rhetorical question] do


Daini no Sanmi is the daughter of Lady Murasaki Shikibu. It is said that this was sent in reply to a lover's letter complaining that he hadn't heard from her.


Year: 
2012