BURZA
Jestem rozbita, rozerwana
ze ślubnych
fotografii. Jesteś
przesiąknięty deszczem
i alkoholem i perfumami
kobiet. Bajka się
skończyła i nie ma już
dla nas jutra. Gołębie
odleciały, ich gniazdo
rozprute. Nie było
wystarczająco silne
by przetrwać burzę. Mówią,
że dom buduje się we dwoje.
Translation:
STORM
I’m crushed, torn
from the wedding
photographs. You’re
drenched with rain
and alcohol and women’s
perfume. The fairytale
ended and for us there’s
no tomorrow. The doves
flew away, their nest
ripped apart. It wasn’t
strong enough to survive
the storm. They say
a home is built for two.
First published in Writing Home: The ‘New Irish’ Poets Anthology
Comments
Very nice. I like the storm
Frank Hubeny
Report SPAM
Thank you so much...
Report SPAM