Traditional
空屋題
朝從空屋裏,騎馬入空臺。
盡日推閑事,還歸空屋來。
月明穿暗隙,燈燼落殘灰。
更想鹹陽道,魂車昨夜回。
盡日推閑事,還歸空屋來。
月明穿暗隙,燈燼落殘灰。
更想鹹陽道,魂車昨夜回。
Simplified
空屋题
朝从空屋里,骑马入空台。
尽日推闲事,还归空屋来。
月明穿暗隙,灯烬落残灰。
更想咸阳道,魂车昨夜回。
尽日推闲事,还归空屋来。
月明穿暗隙,灯烬落残灰。
更想咸阳道,魂车昨夜回。
Pronunciation
kōng wū tí
zhāo cóng kōng wū lǐ , qí mǎ rù kōng tái 。
jìn rì tuī xián shì , huán guī kōng wū lái 。
yuè míng chuān àn xì , dēng jìn luò cán huī 。
gēng xiǎng xián yáng dào , hún chē zuó yè huí 。
jìn rì tuī xián shì , huán guī kōng wū lái 。
yuè míng chuān àn xì , dēng jìn luò cán huī 。
gēng xiǎng xián yáng dào , hún chē zuó yè huí 。
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.