Araminta. An Elegy

An ELEGY.

Now Phaebus rose; and with his early beams
Wak'd slumb'ring Delia from her pleasing dreams;
Her wishes by her fancy were supply'd,
And in her sleep the nuptial knot was ty'd.
With secret joy she saw the morning ray
Chequer the floor, and through the curtains play;
The happy morn that shall her bliss compleat,
And all her rivals envious hopes defeat.
In haste she rose; forgetful of her pray'rs,
Flew to the glass, and practis'd o'er her airs:
Her new-set jewels round her robe are plac'd,
Some in a brilliant buckle bind her waist;
Some round her neck a circling light display,
Some in her hair diffuse a trembling ray:
The silver knot o'erlooks the Mechlen lace,
And adds becoming beauties to her face:
Brocaded flow'rs o'er the gay manteau shine,
And the rich stays her taper shape confine;
Thus all her dress exerts a graceful pride,
And sporting Loves surround th' expecting bride.
For Daphnis now attends the blushing maid,
Before the Priest their solemn vows are paid;
This day which ends at once all Delia 's cares,
Shall swell a thousand eyes with secret tears.
Cease, Araminta , 'tis in vain to grieve,
Canst thou from Hymen 's bonds the youth retrieve?
Disdain his perj'ries, and no longer mourn:
Recall thy love, and find a sure return.
But still the wretched maid no comfort knows,
And with resentment cherishes her woes;
Alone she pines, and in these mournful strains,
Of Daphnis ' vows, and her own fate complains.
Was it for this I sparkled at the Play ,
And loiter'd in the Ring whole hours away?
When if thy chariot in the circle shone,
Our mutual passion by our looks was known:
Through the gay crowd my watchful glances flew,
Where-e'er I pass thy grateful eyes pursue.
Ah faithless youth! too well you saw my pain;
For eyes the language of the soul explain.
Think, Daphnis , think that scarce five days are fled,
Since (O false tongue!) those treach'rous things you said
How did you praise my shape and graceful air!
And woman thinks all compliments sincere.
Didst thou not then in rapture speak thy flame,
And in soft sighs breath Araminta 's name?
Didst thou not then with oaths thy passion prove,
And with an awful trembling, say — I love?
Ah faithless youth! too well you saw my pain;
For eyes the language of the soul explain.
How could'st thou thus, ungrateful youth, deceive?
How could I thus, unguarded maid, believe?
Sure thou canst well recall that fatal night,
When subtle love first enter'd at my sight:
When in the dance I was thy partner chose,
Gods! what a rapture in my bosom rose!
My trembling hand my sudden joy confess'd,
My glowing cheeks a wounded heart express'd;
My looks spoke love; while you with answ'ring eyes,
In killing glances made as kind replies.
Think, Daphnis , think, what tender things you said,
Think what confusion all my soul betray'd;
You call'd my graceful presence Cynthia 's air,
And when I sung, the Syrens charm'd your ear;
My flame blown up by flatt'ry stronger grew,
A gale of love in ev'ry whisper flew.
Ah faithless youth! too well you saw my pain;
For eyes the language of the soul explain.
Whene'er I dress'd, my maid, who knew my flame,
Cherish'd my passion with thy lovely name;
Thy picture in her talk so lively grew,
That thy dear image rose before my view;
She dwelt whole hours upon thy shape and mien,
And wounded Delia 's fame to sooth my spleen:
When she beheld me at the name grow pale,
Strait to thy charms she chang'd her artful tale;
And when thy matchless charms were quite run o'er,
I bid her tell the pleasing tale once more.
Oh, Daphnis ! from thy Araminta fled!
Oh, to my love for ever, ever dead!
Like death, his nuptials all my hope remove,
And ever part me from the man I love.
Ah faithless youth! too well you saw my pain
For eyes the language of the soul explain.
O might I by my cruel fate be thrown,
In some retreat far from this hateful town!
Vain dress and glaring equipage, adieu!
Let happier nymphs those empty shows pursue,
Me, let some melancholy shade surround,
Where not the print of human step is found.
In the gay dance my feet no more shall move,
But bear me faintly through the lonely grove;
No more these hands shall o'er the spinnet bound,
And from the sleeping strings call forth the sound;
Musick adieu, farewel Italian airs!
The croaking raven now shall sooth my cares.
On some old ruine lost in thought I rest,
And think how Araminta once was blest;
There o'er and o'er thy letters I peruse,
And all my grief in one kind sentence lose,
Some tender line by chance my woe beguiles,
And on my cheek a short-liv'd pleasure smiles;
Why is this dawn of joy? flow tears again;
Vain are these oaths, and all these vows are vain;
Daphnis , alas! the Gordian knot has ty'd,
Nor force nor cunning can the band divide.
Ah faithless youth! since eyes the soul explain,
Why knew I not that artful tongue could feign?
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.