Bhavi can no man change
Bhavi (his doom) can no man change.
Here is Rahu and there are sun and moon: yet are they made to meet.
Muni Vasista learned and wise, after long calculation fixed the hour.
Yet Dasaratha died, Sita was borne away: Rama wandered in the forest, incarnate, full of trouble.
The three and thirty million gods did Ravana conquer: in the three worlds bore away.
Death he bound his prisoner in the well: himself held fast in Bhavi's clutch with all the rest.
With Arjun stood Hari as his charioteer: he too went forth into the deserts.
From Draupada's daughter in the assemblage of kings Dusasan rent her robe away.
Who in all the world was generous as Harischandra? Yet he served in the house of the vile.
Who leaves his home and wanders o'er many lands, Bhavi journeys by his side.
In the grasp of Bhavi lie the three worlds: gods, men aud all incarnate things.
O Sur Das, what the Lord wills, will be — why should one kill himself with care?
Here is Rahu and there are sun and moon: yet are they made to meet.
Muni Vasista learned and wise, after long calculation fixed the hour.
Yet Dasaratha died, Sita was borne away: Rama wandered in the forest, incarnate, full of trouble.
The three and thirty million gods did Ravana conquer: in the three worlds bore away.
Death he bound his prisoner in the well: himself held fast in Bhavi's clutch with all the rest.
With Arjun stood Hari as his charioteer: he too went forth into the deserts.
From Draupada's daughter in the assemblage of kings Dusasan rent her robe away.
Who in all the world was generous as Harischandra? Yet he served in the house of the vile.
Who leaves his home and wanders o'er many lands, Bhavi journeys by his side.
In the grasp of Bhavi lie the three worlds: gods, men aud all incarnate things.
O Sur Das, what the Lord wills, will be — why should one kill himself with care?
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.