Chapter 1, Section 1: Of Creation

Prima dies cœlum, & terram, lucemque, creavit.
Altera distendit spatium, discrimen acquarum.
Tertia secernens undas, dat gramina terris.
Quarta creat solemn & lunam, cœlestiaque astra.
Quinta dedit pisces, eadem genus omne volantum.
Sexta tulit pecudes, hominem quoquo quom Deus ipse
Condidit; inde operis requies lux septima fulsit.

In English thus,

1. The first day, heav'n, earth, light, Jehovah sent.
2. The next, a water-sund'ring firmament.
3. The third made dry land spring with flow'ry pride.
4. The fourth set up bright lamps, times to divide.
5. The fifth brought swimming fish and flying fowl.
6. The sixth, earth's herds, and man to hear the rule.
7. The seveth brought forth no more, yet brought the best.
 The lab'ring creature's and Creator's rest.

Or thus,

The first day, at Jehovah's word,
Did heav'n, and earth, and light afford.

The next, a firmament so wide
As might the water's course divide.

The third, severing lands from seas,
Made earth produce herbs, grass, and trees.

The fourth, sun, moon, and stars of light
Set up to rule the day and night.

The fifth made fish in depths to move,
And fowls to fly in air above.

The sixth all earthly beasts did bring,
And man to be the creature's king.

The seventh of all these days the best,
Was made for God and man to rest.

Redemption-work doth bring again
The first of these to be the main.

Fetching new heav'ns and earths in sight,
And immortality to light.

Since then the first is now the best,
Keep well this pledge of endless rest.

The Sum of Creation .

All things from nothing, to their sov'reign Lord
Obedient rose, at his commanding word.
Fair in his eye the whole creation stood;
He saw the building, and pronounced it good.

And now each work (while nature's fabric stands)
Loud for its wise and mighty Lord demands
A rent of praise, a loud and lofty song
From ev'ry rational beholder's tongue.
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.