Christmas Island

Fringed with coral, floored with lava,
Three-score leagues to south of Java,
So is Christmas Island charted
By geographers blind-hearted,
— Just a dot, by their dull notion,
On the burning Indian Ocean;
Merely a refreshment station
For the birds in long migration;
Its pomegranates, custard-apples
That the dancing sunshine dapples,
Cocoanuts with milky hollows
Only feast wing-weary swallows
Or the tropic fowl there dwelling.
Don't believe a word they're telling!
Christmas Island, though it seem land,
Is a floating bit of dreamland
Gone adrift from childhood, planted
By the winds with seeds enchanted,
Seeds of candied plum and cherry:
Here the Christmas Saints make merry.

Even saints must have vacation;
So they chose from all creation
As a change from iceberg castles
Hung with snow in loops and tassels,
Christmas Island for a summer
Residence. The earliest comer
Is our own saint, none diviner,
Santa Claus. His ocean-liner
Is a sleigh that's scudding fast.
Mistletoe climbs up the mast,
And the sail, so full of caper,
Is of tissue wrapping-paper.
As he steers, he hums a carol;
But instead of fur apparel
Smudged with soot, he's spick and spandy
In white linen, dear old dandy.
With a Borealis sash on,
And a palm-leaf hat in fashion
Wreathed about with holly berry.
Welcome, Santa! Rest you merry!

Next, his chubby legs bestriding
Such a Yule-log, who comes riding
Overseas, the feast to dish up,
But — aha! — the boys' own bishop,
Good St. Nicholas! And listen!
Out of Denmark, old Jule-nissen,
Kindly goblin, bent, rheumatic,
In the milk-bowl set up attic
For his Christmas cheer, comes bobbing
Through the waves. He'll be hob-nobbing
With Knecht Clobes, Dutchman true,
Sailing in a wooden shoe.
When the sunset gold enamels
All the sea, three cloudy camels
Bear the Kings with stately paces,
Taking islands for oases,
While a star-boat brings Kriss Kringle.
Singing Noil as they mingle,
Drinking toasts in sunshine sherry,
How the Christmas Saints make merry!

While a gray contralto pigeon
Coos that loving is religion,
How they laugh and how they rollick,
How they fill the isle with frolic.
Up the Christmas Trees they clamber,
Lighting candles rose and amber,
Till the sudden moonbeams glisten.
Then all kneel but old Jule-nissen,
Who, a heathen elf stiff-jointed,
Doffs his night-cap, red and pointed;
For within the moon's pale luster
They behold bright figures cluster;
Their adoring eyes look on a
Silver-throned serene Madonna,
With the Christ-Child, rosy sweeting,
Smiling to their loyal greeting.
Would that on this Holy Night
We might share such blissful sight,
— We might find a fairy ferry
To that isle where saints make merry!
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.