Divided by the Han River

South of the River, north of the River, wandering comfortless,
Remembering you, longing for you, sighing in loneliness;
Mandarin Ducks alight on the warm sand mound,
Cranes flock lazily toward forests yellowed and browned;
Faint faint in the dusk a song whispers its plea,
Moonlight lies on the wharf, somber profound
In love a disunion of ten feet is wide as a myriad li —
Listen! In home upon home the washing paddles resound!
Translation: 
Language: 
Author of original: 
Yu Xuanji
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.