Ebriedad
A PURANDO la cena de aceitunas y nueces,
Luth y Cloe se cambian una tersa caricia;
beben luego en el hoyo de la mano, tres veces,
el agua azul que el cielo dio a la estacion propicia
Del corpino indiscreto, con ingenua malicia,
ella deja que alumbren puberas redondeces
Y mientras Luth en extasis gusta sus embriagueces,
Cloe los bucles palidos del amante acaricia.
Anochece Una bruma violeta hace vagos
el aprisco y la torre, la montana y los lagos
Sofocados de dicha, de fragancias y trinos,
ella calla y apenas el suspirala: ¡Oh Cloe!
Mas de pronto se abrazan al sentir que un oboe
interpreta fielmente sus silencios divinos!
Luth y Cloe se cambian una tersa caricia;
beben luego en el hoyo de la mano, tres veces,
el agua azul que el cielo dio a la estacion propicia
Del corpino indiscreto, con ingenua malicia,
ella deja que alumbren puberas redondeces
Y mientras Luth en extasis gusta sus embriagueces,
Cloe los bucles palidos del amante acaricia.
Anochece Una bruma violeta hace vagos
el aprisco y la torre, la montana y los lagos
Sofocados de dicha, de fragancias y trinos,
ella calla y apenas el suspirala: ¡Oh Cloe!
Mas de pronto se abrazan al sentir que un oboe
interpreta fielmente sus silencios divinos!
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.