The English in Virginia, April 1607
They landed and could
—see nothing but
—meadows and tall
—trees—
cypress, nearly three
—fathoms about at the
—roots,
rising straight for
—sixty or eighty feet
—without a branch.
In the woods were
—cedars, oaks, and
—walnut trees;
some beech, some elm,
—black walnut, ash,
—and sassafras; mul-
—berry trees in
—groves;
honey-suckle and
—other vines hanging
—in clusters on
—many trees.
They stepped on
—violets and other
—sweet flowers,
many kinds in many
—colors; straw-
—berries and rasp-
—berries were on
—the ground.
Blackbirds with red
—shoulders were
—flying about
and many small birds,
—some red, some blue;
the woods were full of deer;
and running
—everywhere
—fresh water—
—brooks, rundles,
—springs and creeks.
In the twilight,
—through the thickets
—and tall grass,
creeping upon all
—fours—the
—savages, their
—bows in their
—see nothing but
—meadows and tall
—trees—
cypress, nearly three
—fathoms about at the
—roots,
rising straight for
—sixty or eighty feet
—without a branch.
In the woods were
—cedars, oaks, and
—walnut trees;
some beech, some elm,
—black walnut, ash,
—and sassafras; mul-
—berry trees in
—groves;
honey-suckle and
—other vines hanging
—in clusters on
—many trees.
They stepped on
—violets and other
—sweet flowers,
many kinds in many
—colors; straw-
—berries and rasp-
—berries were on
—the ground.
Blackbirds with red
—shoulders were
—flying about
and many small birds,
—some red, some blue;
the woods were full of deer;
and running
—everywhere
—fresh water—
—brooks, rundles,
—springs and creeks.
In the twilight,
—through the thickets
—and tall grass,
creeping upon all
—fours—the
—savages, their
—bows in their
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.