Mineself — Minesoul — And — Mine — Cast-Iron Lover

Mine Soul Singeth — Thus Singeth. Mine Soul — This Is What Mine Soul Singeth:

His hair is molten gold and a red pelt —
His hair is glorious! Yea — mine soul — and he brushes it and combeth it — he maketh it shining and glistening around his head — and he is vain about it — but alas — mine soul — his hair is without sense — his hair does not live — it is no revelation, no symbol! He is not gold — not animal — not GOLDEN animal — he is GILDED animal only — mine soul! his vanity is without sense — it is the vanity of one who has little and who weareth a treasure meaningless! O — mine soul — THAT soulless beauty maketh me sad! " His nostrils " — singeth mine soul — " his nostrils! " seeest thou not the sweep of the scythe with which they curveth up his cheek swiftly? Iron — mine soul — cast-iron! his nostrils maketh me sad! there is no breath of the animal that they may quiver? they do not curve swiftly — the scythe moveth — mine soul — they are still — they are motionless like death! NOT like death — in death has been life — they are iron — mine soul — cast-iron! a poor attempt to picture life — a mockery of life — as I see cast-iron animals and monuments a mockery of life — — alas — mine soul — HIS soul is cast-iron! " Iron " singeth mine soul — " iron thou canst hammer with strength — iron thou canst shape — bend — iron thou canst make quiver — iron alive to flame — — ART THOU FLAME? "

Mine soul — alas — I COULD BE!
And WHY — mine body — dost thou say: " I COULD BE " and
WHY — mine body — dost thou ALL THE WHILE SAY:
" ALAS " ? Thine " ALAS " maketh me sad! Mine soul dost not be mischievious! THOU KNOWEST we are One — thou knowest thou ART flame! it is THOU — mine soul — and thine desire to flare by thineself which maketh thine body say: " alas " ! thou hast so changed! dost thou not hinder mine wish to touch — mine right since olden times which was granted me ever? because thou art now very strong — I gave thee much fuel — NOW — mine soul — thou art stronger than I and thou mocketh thine body! and — mine soul — are we artisans — are we not artists who flare by themselves — FOR themselves? we do not bend any more out of our way to catch and touch — to mold be molded — to feed be fed — — we flare HIGH — mine soul — we are SATISFIED! — — — And yet — mine body — thou sayest " alas " ! Ha — mine soul — I say " alas " and I say " alas " and " alas " and " alas " ! because I am thine BODY! and this is mine flaming desire to-day: that he shall step into THEE through ME as it was in olden times and that we will play again that old WONDERFUL play of the " TWOTOGETHER " ! — — mine soul — if thus it will be — willst thou flare around him — about him — over him — hide him with shining curtain — — — hiss that song of savage joy — starry-eyes — — willst thou heat — melt — make quiver — break down — dissolve — build up — — SHAKE HIM — SHAKE HIM — SHAKE HIM — O mine starry-eyed soul? Heia! ja-hoho! hisses mine starry-eyed soul in her own language. I see mine soul — we still understand each other! I LOVE THEE thou very great darling! we must wait and smile — — — PERHAPS SARDONICALY — — — mine very great soul — — — because we now are artists — — — and: NOTHING MATTERS ! ! !

Mineself — Minesoul — Arguing Minesoul — why hast thou awakened thine body with thine great song? now I am desirous for possession! Mine body thou art wrong — THOU madest sing mine song — thine eyes are mine fingers — THEY TOUCH! guard thine eyes mine body guard thine sensual eyes! Mine soul — HOW? — shall I go blind — senseless? I see — I smile — I suffer! I MUST TOUCH! HERE MINE EYES — HERE MINE HANDS! why not — wise soul? am I not child — playfull — full of laughter? it is not mine wish to smile sardonicaly — THOU — mine soul — smileth thus — thou dost not wish thine body to touch — thou giveth up beforehand — surrender to keep thine body — surrender to NOTHINGNESS! thou art jealous!! Alas — mine soul — thou maketh me sad — thou maketh sad thine body! thou maketh me smile sad lying smile — smile triumphant in emptiness! it is NOT the smile of thine body — THOU art wise — mine soul — not thine body — I am tired of thee — let me go! alas — mine soul I AM TIRED OF WISDOM! Art not thine eyes mine fingers — mine body — did they not touch until they form his image in me? IMAGE IN THEE? I DO NOT WANT IMAGE!!! here are MINE fingers — mine soul — alas — mine soul — here are MINE FINGERS! MINE FINGERS SUFFER — ! they are MINE eyes — their touch is SIGHT — mine fingers wish to touch — caress — mine fingers will caress with soft pious look — — — look full of laughter — — — look full of motion — — — look full of dizziness — insanity — — which maketh steady and sane — — — maketh steady and sane thine body! Alas — mine soul — thine body is shaky — the fingers of thine body squint! They are filled with tears — — — they are BLIND! Alas — mine body — use thine fingers desirous to see! pray — caress — flame — burn deep — mark the place — — — dance in laughter and dizziness — — — come back with fingers strong — steady — wise — shining stars! Go — give and take! — — — alas — mine body — thou maketh me sad! Mine soul — mine soul — is it not so — — — alas — mine soul — is it not so — — — mine eyes — thine fingers — grew unsteady — dim — limb — — — Mine body — thou maketh me sad — — — thou VERILY hast made sad — thine soul — — — ! mine body — alas — I bid thee — GO!!! THOU — mine soul?! I — mine body. Heia! — mine soul — hoho! — brave soul — but — alas — strong soul — I have no wings — no money! thine body stayed poor in giving treasures to thee; — now thou art weak — I weakened thee with mine desires! thou art filled with treasures — — — thou willst break! thou art supple — not robust — — — from childhood I know thee! let us be strong together with strength of the last!!! hast thou teeth? bite into MINE flesh I will bite into THINE! — we totter — but will not drop! — — — WE MUST WAIT AND SMILE — mine soul — in waiting thus not can I smile very much any more — nor successfully thine sardonical smile — it died from emptiness — our triumph was rash — I deceived thee — smiling thus! I am thine body — mine soul — thine REVOLTING body !!! let us have understanding: There is no touch — — — ALL OUR FINGERS SUFFER! there is no sight — — — ALL OUR EYES SUFFER! — — — let me sing that song of what mine eyes saw — thine fingers touched — our senses remember! — — — let me sinr MINE song after thine!!! I Sing Mine Soul — Thus I Sing — Mine Soul — This is What I Sing Mine Soul: Frail steeltools — reddish complexion — pale ivory — — — talons — finely chiseled — finely carved animal! Thus his hands — I saw his hands — I love his hands — I believe in hands — mine soul! ANIMAL — mine body — CAST-IRON ANIMAL? CHISELLED animal — mine soul aloof — — — ! those hands LIVE — never came to life — — — are afraid — never were BORN! I touch them: — — — they quiver! I kiss them: — — — they grasp — clutch — tear — draw blood — — — Steeltools — reddish complexion — chiseled talons — carved animal — pale animal — caveanimal — animal of shadow — — — ! it blushes CRIMSON around its edges — around its edges it runs over with crimson — — — its ears shells before flame! — — — THUS I know it to be! " THUS thou knowest it to be " — — — ! dost thou know his heart — mine body? NEVER — — — ! mine soul! He should NOT be crimson around his edges — nor shell before flame! in the MIDDLE should he be crimson — — — HEART flare crimson — — — ears crimsoned by heartsblood!!! will he wear crimson flame like star in his middlechest — — — or willst thou hold him before thee — pale — lifeless — to SHINE THROUGH HIS LIFELESSNESS ONLY — — — mine body? MINE SOUL — MINE SOUL — thou maketh me shiver — — — thus can it not be! dost thou remember that song of his hair which made mine eyes thine fingers? Thine eyes made mine song — mine body — thine eyes TOUCH! guard thine eyes — mine body — guard thine sensual eyes! Sing thine sensual song — mine soul — — — thus it ran: " HIS HAIR IS MOLTEN GOLD AND A RED PELT — — — HIS HAIR IS GLORIOUS! — — — HIS HAIR IS GLORIOUS! — — — " Thou hast strong colorsense — mine body — thou loveth red! — thou paint pale animal crimson! IT IS CRIMSON! I paint pale animal with its crimson blood! to arouse it I will probe deep; should it have no blood? I must kiss his hands — mine soul — his hands to arouse crimson — crimson in reddish pale palms — violet veins of his temples — he will run over with crimson — — — ! crimson lamp of ivory — shell with heart of flame! SEEEST HIS NOSTRILS — mine soul — shining with crimson — flaring with breath?, — — — THE SCYTHE MOVETH! — crimson scythe — bloody scythe — curving up his cheek swiftly!!! EYES — — — golden eyes of the toad! Sawest thou eyes — mine body? I saw HIS eyes — mine soul — hidden behind shining surfaces of glass! He is hidden like the hidden toad — — — hidden animal — cave-animal — chiseled animal — animal of shadow! — — goldrimmed pupils narrowing in light — blinking — thinking dark dreams! Hidden — lightshy — skinpale — does not perish in flame — I remember old witchword; Jewels hidden in its head — — — hidden — hidden — hidden animal! Splendid — proud — majestic — immobile — — — when it feeds it moveth swift like thought! Eyes closing in passion — opening — not knowing passion — bowels dancing — eyes stony jewels in its head! The toad — proud — majestic — immobile — never treacherous — — — should it not be loved? I love the majestic toad — feel ashamed before its mastery of emotion — scarcety of motion! I gaze into its stony eyes — goldrimmed glimmering — centerdark — with mystery of dark honest dreams — — — thinking heavily — unwinkingly! MINE SOUL — TOAD HE IS — — — yet he does not DARE TO BE TOAD! HIDDEN IN HIMSELF — HIDDEN FROM HIMSELF — HIDDEN ANIMAL! Toadsoul hidden by glare of roadside; — — — thinking himself a BEE!!! fluttering like bee — on roadside! toadeyes hidden by shining surfaces of glass! not to blink on roadside like toad! flutter he must — squirm — smile — polite smile of bees and multitude — to find food — not to be exposed a toad — toadking — — — thinking dark dreams behind shining surfaces of glass! ALAS — MINE SOUL — HE IS NOT HAPPY! Mobile he is — not immobile! fidgety — not majestic! usurperpride — full of suspicious fear — looking for disrespect! STIFF pride — not proud enough — — — such pride is his! No certainty of station — quietness of inheritance! no ease — dignity — serenity — aloofness! Much restless fidgeting there is! He has no rest! Feeds too much — moveth too much — turns — bows his head too often — smileth — strained smile of bees and multitude. His shellpale skin — his goldrimmed eyes ITCH with pain of light! Cry out for darkness — shadow — mystery — loneliness — — dreams — TOADDREAMS! Should eat less — dream more — alas — mine soul — he does not know — has not found out — not found his toad-nature! Young and human he is — — — HUMANS FIND THEIR PLACES WITH THEIR BRAINS! In glasshouse he sits — not in cave — fire he fears! IMMUNITY FROM FIREDEATH is not his knowledge — nor flame as pleasure to skin! MAY SQUAT IN CENTER OF CRIMSON THRONE — CRIMSON HE — CRIMSON CROWN — KING IN STATE — UNBLINKING! THINKETH HIMSELF A BEE! LIVETH a bee — liveth WITH bees — in hustle — on roadside! Every day shrinketh from light — chiselled lips twitching — toadeyes hidden behind shining surfaces of glass! HIS CROWN HE WEARETH BOLDLY ON ROADSIDE — in hustle — in dust — in glare — — — his crown he weareth SHAMELESSLY! SO MUCH he dareth to differ from bees — to be costly — — not TOO costly! not to be exiled — a toad — TOADKING! Weareth his crown without magnitude — solitude — a trinket — a LITTLE thing! Thinking himself GOLDEN BEE — at UTMOST — thinking himself costly — not too costly — — — not to arouse Beehatred! WITHOUT BEES feareth loneliness — famine — — — covering every day little golden trinket with little black hat! Thus the custom of bees; Chiselled lips harden — shellpale skin coarsens — toadblood OOZES in reddish pale palms — sweating — crying for darkness — crimson — solitude! BLOODRIGHT — — — BLOODWISHES — — — he does not know! Weareth the stamp of the toad and the king upon his head in broad daylight — thinking it a trinket to be costly before bees! Covering with little black hat every day — — — A CROWN! YEA — — — HE DOES NOT LOOK COSTLY TO THINE BODY — — — ALAS — mine soul — not THAT WAY! Costly he looketh a toad — creature that IS — demands bloodright and balance — — — has it — finds it — SQUATS on it! Costly he looketh in grandeur — magnitude — eyes stony — darkcenterd — — — gazing undisturbed at good and evil for him — — — thinking ceaselessly — — — unwinkingly — — — dreams — TOADDREAMS! SQUATING IN SHADOW DARKNESS UPON CENTER OF CRIMSON THRONE — — — SQUATING CONTENTEDLY — FEEDING SWIFTLY — EYES CLOSING IN PASSION — OPENING NOT KNOWING PASSION — BOWELS DANCING — EYES STONY JEWELS IN ITS HEAD! TOADKING! BEE IS BEE — — — TOAD IS TOAD — — — WE — MINE SOUL — THE CRIMSON THRONE! FROM US NO TOAD SHRINKETH — — — JUMPETH AWAY — SHRIEKING! UPON US IT JUMPETH — — — SQUATETH — BASKETH! FROM US NO TOADKING SHRINKETH!!! Patient soul — dost thou notice — — — : he is curious? Smelleth smoke — suspecteth flame — draweth near — — — jumpeth far? TOADBLOOD STIRRING — — — BEESENSE SHRIEKING! TOAD HE IS — — — thrown young onto bees at roadside! — — — fearing its element! MINE PROUD SOUL — — — is he crippled — DISGUISED TO HIMSELF ONLY? NOT is he disguised to thine body — nor — wise patient soul — to THEE! WILL PUT HIM UPON CENTER OF CRIMSON THRONE — SHALL SQUAT AND BASK — — — OR PERISH AND BURN! THINE BODY AND THOU — MINE SOUL — WE DO NOT LIKE CRIPPLES! UPRIGHT WE STAND — — — SLANDER WE FLARE — — — THINE BODY AND THOU — MINE SOUL — — — HISSING! — THUS — MINE SOUL — IS MINE SONG TO THEE — — — THUS ITS END.
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.