One Dream

One dream that scarce outlasts the burning of a candle or a petal's fall
And then we go.
I should like to visit ruins and weep for men no longer there,
But heaven makes our circumstances contradict our hearts

In the river-house I watch the heedless, flowing waters, waiting for the moon,
And when it comes, slanting vaguely on the darkened flowers and the house,
I climb up to look, not minding if my sleeves be wetter still.
Translation: 
Language: 
Author of original: 
Li Y├╝
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.