Paradise: Canto XXV. St. James Examines Dante Concerning Hope

St. James examines Dante concerning Hope.--St. John
appears,with a brightness so dazzling as to deprive Dante, for
the time, of sight.

If it ever happen that the sacred poem to which both heaven and
earth have set their hand, so that it has made me lean for many
years, sbould overcome the cruelty which bars me out of the fair
sheep-fold, where a lamb I slept, an enemy to the wolves that
give it war, then with other voice, with other fleece, Poet will
I return, and on the font of my baptism will I take the crown;
because there I entered into the faith which makes the souls
known to God, and afterward. Peter, for its sake, thus encircled
my brow.

Then a light moved toward us from that sphere whence the
first-fruit which Christ left of His vicars had issued. And my
Lady, full of gladness, said to me, "Look, look! behold the Baron
for whose sake Galicia is visited there below."[1]

[1] It was believed that St. James, the brother of St. John, was
buried at Compostella, in the Spanish province of Galicia. His
shrine was one of the chief objects of pilgrimage during the
Middle Ages.


Even as when the dove alights near his companion, and one,
turning and cooing, displays its affection to the other, so by
the one great Prince glorious I saw the other greeted, praising
the food which feasts them thereabove. But after their
gratulation was completed, silent coram me,[1] each stopped, so
ignited that it overcame my sight. Smiling, then Beatrice said,
"Illustrious life, by whom the largess of our basilica has been
written,[2] do thou make Hope resound upon this height; thou
knowest that thou dost represent it as many times as Jesus to the
three displayed most brightness."[3] "Lift up thy head and make
thyself assured; for that which comes up here from the mortal
world needs must be ripened in our rays." This comfort from the
second fire came to me; whereon I lifted up my eyes unto the
mountains which bent them down before with too great weight.

[1] "Before me." Here, as sometimes elsewhere, it is not evident
why Dante uses Latin words.

[2] The reference is to the Epistle of James, which Dante,
falling into a common error, attributes to St. James the Greater.
The special words be had in mind may have been: " God, that
giveth to all men liberally," i. 5; and " Every good gift and
every perfect gift is from above, and cometh down from the Father
of lights," i. 17. By "basilica" is meant the court or church of
heaven.

[3] Peter, James, and John, were chosen by their Master to be
present at the raising of the daughter of Jairus, and to witness
his Transfiguration. Peter personifying Faith, John personifying
Love, it was natural to take James as the personification of
Hope.


"Since, through grace, our Emperor wills that thou, before thy
death, come face to face with his Counts in the most secret hall,
so that, having seen the truth of this Court, thou mayest
therewith confirm in thyself and others the Hope which there
below rightly enamours, say what it is, and how thy mind is
flowering with it, and say whence it came to thee;" thus further
did the second light proceed. And that compassionate one, who
guided the feathers of my wings to such high flight, thus in the
reply anticipated me.[1] "The Church militant has not any son
with more hope, as is written in the Sun which irradiates all our
band; therefore it is conceded to him, that from Egypt be should
come to Jerusalem to see, ere the warfare be at end for him. The
other two points which are asked not for sake of knowing, but
that he may report how greatly this virtue is pleasing to thee,
to him I leave, for they will not be difficult to him, nor of
vainglory, and let him answer to this, and may the grace of God
accord this to him."

[1] Beatrice answers the question to which the reply, had it been
left to Dante, might seem to involve self-praise.


As a disciple who follows his teacher, prompt and willing, in
that wherein he is expert, so that his worth may be disclosed:
"Hope,"
said I, "is a sure expectation of future glory, which
divine grace produces, and preceding merit.[1] From many stars
this light comes to me, but be instilled it first into my heart
who was the supreme singer[2] of the supreme Leader. Sperent in
te,[3] 'who know thy name,' he says in his Theody,[4] and who
knows it not, if he has my faith? Thou afterwards didst instil it
into me with his instillation in thy Epistle, so that I am full,
and upon others shower down again your rain."

[1] These words are taken directly from Peter Lombard (Liber
Sententiarum, iii. 26). Love is the merit which precedes Hope.

[2] David.

[3] "They will hope in thee." See Psalm ix. 10.

[4] Divine song.


While I was speaking, within the living bosom of that burning a
flash was trembling, sudden and intense, in the manner of
lightning. Then it breathed, "The love wherewith I still glow
toward the virtue which followed me far as the palm, and to the
issue of the field, wills that breathe anew to thee, that thou
delight in it; and it is my pleasure, that thou tell that which
Hope promises to thee." And I, "The new and the old Scriptures
set up the sign, and it points this out to me. Of the souls whom
God hath made his friends, Isaiah says that each shall be clothed
in his own land with a double garment,[1] and his own land is
this
sweet life. And thy brother, far more explicitly, there where he
treats of the white robes, makes manifest to us this
revelation."[2]

[1] "Therefore in their land they shall possess the double"
--(Isaiah, 1xi. 7); the double vesture of the glorified natural
body and of the spiritual body.

[2] Revelation, vii.


And first, close on the end of these words, "Sperent in te" was
heard from above us, to which all the carols made answer. Then
among them a light became so bright that, if the Crab had one
such crystal, winter would have a month of one sole day.[1] And
as a glad maiden rises and goes and enters in the dance, only to
do honor to the new bride, and not for any fault,[2] so saw I the
brightened splendor come to the two who were turning in a wheel,
such as was befitting to their ardent love. It set itself there
into the song and into the measure, and my Lady kept her gaze
upon them, even as a bride, silent and motionless. "This is he
who lay upon the breast of our Pelican,[3] and from upon the
cross this one was chosen to the great office."[4] Thus my Lady,
nor yet moved she her look from its fixed attention after than
before these words of hers. As is he who gazes and endeavors to
see the sun eclipsed a little, who through seeing becomes
sightless, so did I become in respect to that last fire, till it
was said, "Why dost thou dazzle thyself in order to see a thing
which has no place here?[5] On earth my body is earth; and it
will be there with the others until our number corresponds with
the eternal purpose.[6] With their two garments in the blessed
cloister are those two lights alone which ascended:[7] and this
thou shalt carry back unto your world."

[1] If Cancer, which rises at sunset in early winter, had a star
as bright as this, the night would be light as day.

[2] Not for vanity, or love of, display.

[3] A common type of Christ during the Middle Ages, because of
the popular belief that the pelican killed its brood, and then
revived them with its blood.

[4] "Then saith he to the disciple, Behold thy mother!"--John,
xix. 27.

[5] Dante seeks to see whether St. John is present in body as
well as soul; his curiosity having its source in the words of the
Gospel: "Jesus saith unto him, If I will that he tarry till I
come, what is that to thee? . . . Then went this saying abroad
among the brethren, that that disciple should not die."--John,
xxi. 22, 23.

[6] Till the predestined number of the elect is complete.

[7] Jesus and Mary, who had been seen to ascend. See Canto
XXIII.


At this word the flaming gyre became quiet, together with the
sweet mingling that was made of the sound of the trinal breath,
even as, at ceasing of fatigue or danger, the oars, erst driven
through the water, all stop at the sound of a whistle.
Ah! how greatly was I disturbed in mind, when I turned to see
Beatrice, at not being able to see her, although I was near her,
and in the happy world.
Translation: 
Language: 
Author of original: 
Dante Aligheri
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.