Peaceful Old Age

Swiftly and soon the golden sun goes down,
The blue sky wells afar into the night.
Tao is the changeful world's environment;
Happy are they that in its laws delight.

Tao gives me toil, youth's passion to achieve,
And leisure in life's autumn and decay.
I follow Tao β€” the seasons are my friends;
Opposing it misfortunes come my way.

Within my breast no sorrows can abide;
I feel the great world's spirit through me thrill,
And as a cloud I drift before the wind,
Or with the random swallow take my will.

As underneath the mulberry-tree I dream,
The water-clock drips on, and dawn appears:
A new day shines on wrinkles and white hair,
The symbols of the fulness of my years.

If I depart, I cast no look behind:
Still wed to life, I still am free from care.
Since life and death in cycles come and go,
Of little moments are the days to spare.

Thus strong in faith I wait, and long to be
One with the pulsings of Eternity.
Translation: 
Language: 
Author of original: 
Po Chβ”œβ•-i
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.