Preface

The elder Scipio, who single-handed turned the Punic wars back from Italy's coasts to their own home, fought not his battles unmindful of the Muse's art; poets were ever the hero's special care. For valour is always fain to seek alliance with the Muses that they may bear witness to her deeds; he loves song whose exploits deserve the meed of song. Therefore, whether to avenge his sire's death the young warrior brought into subjection the Spanish seas or embarked upon the Libyan wave his dreadful standards, resolved to break with sure spear the strength of Carthage, the poet Ennius was ever at his side and in all his campaigns followed the trumpet's call into the midst of the fray. Him after the battle the soldiers loved to hear sing, and the trooper, still dripping with blood, would applaud his verses. When Scipio had triumphed over either Carthage — over the one to avenge his sire, over the other his fatherland — and when at last, after the disasters of a long war, he drove weeping Libya a captive before his chariot wheel, Victory brought back the Muses in her train and Mars' laurel crowned the poet's brow.
Thee, Stilicho, our new Scipio, conqueror of a second Hannibal more terrible than the first, — thee after five long years Rome has given back to me and bidden me celebrate the completion of her vows.
Translation: 
Language: 
Author of original: 
Claudian
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.