Prologus -
Of Israel's sweetest singer now I sing,
His holy style and happy victories;
Whose Muse was dipt in that inspiring dew
Archangels stilled from the breath of Jove,
Decking her temples with the glorious flowers
Heavens rained on tops of Sion and Mount Sinai.
Upon the bosom of his ivory lute
The cherubins and angels laid their breasts;
And, when his consecrated fingers struck
The golden wires of his ravishing harp,
He gave alarum to the host of heaven,
That, winged with lightning, brake the clouds, and cast
Their crystal armour at his conquering feet.
Of this sweet poet, Jove's musician,
And of his beauteous son, I prease to sing.
Then help, divine Adonai, to conduct
Upon the wings of my well-tempered verse
The hearers' minds above the towers of heaven,
And guide them so in this thrice-haughty flight,
Their mounting feathers scorch not with the fire
That none can temper but thy holy hand:
To thee for succour flies my feeble Muse,
And at thy feet her iron pen doth use.
His holy style and happy victories;
Whose Muse was dipt in that inspiring dew
Archangels stilled from the breath of Jove,
Decking her temples with the glorious flowers
Heavens rained on tops of Sion and Mount Sinai.
Upon the bosom of his ivory lute
The cherubins and angels laid their breasts;
And, when his consecrated fingers struck
The golden wires of his ravishing harp,
He gave alarum to the host of heaven,
That, winged with lightning, brake the clouds, and cast
Their crystal armour at his conquering feet.
Of this sweet poet, Jove's musician,
And of his beauteous son, I prease to sing.
Then help, divine Adonai, to conduct
Upon the wings of my well-tempered verse
The hearers' minds above the towers of heaven,
And guide them so in this thrice-haughty flight,
Their mounting feathers scorch not with the fire
That none can temper but thy holy hand:
To thee for succour flies my feeble Muse,
And at thy feet her iron pen doth use.
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.