Robert Louis Stevenson
In his old gusty garden of the North,
He heard lark-time the uplifting Voices call;
Smitten through with Voices was the evenfall—
At last they drove him forth.
Now there were two rang silverly and long;
And of Romance, that spirit of the sun,
And of Romance, Spirit of Youth, was one;
And one was that of Song.
Gold-belted sailors, bristling buccaneers,
The flashing soldier, and the high, slim dame,
These were the Shapes that all around him came,—
That we let go with tears.
His was the unstinted English of the Scot,
Clear, nimble, with the scriptural tang of Knox
Thrust through it like the far, sweet scent of box,
To keep it unforgot.
No frugal Realist, but quick to laugh,
To see appealing things in all he knew,
He plucked the sun-sweet corn his fathers grew,
And would have naught of chaff.
David and Keats, and all good singing men,
Take to your heart this Covenanter's son,
Gone in mid-years, leaving our years undone,
Where you do sing again!
He heard lark-time the uplifting Voices call;
Smitten through with Voices was the evenfall—
At last they drove him forth.
Now there were two rang silverly and long;
And of Romance, that spirit of the sun,
And of Romance, Spirit of Youth, was one;
And one was that of Song.
Gold-belted sailors, bristling buccaneers,
The flashing soldier, and the high, slim dame,
These were the Shapes that all around him came,—
That we let go with tears.
His was the unstinted English of the Scot,
Clear, nimble, with the scriptural tang of Knox
Thrust through it like the far, sweet scent of box,
To keep it unforgot.
No frugal Realist, but quick to laugh,
To see appealing things in all he knew,
He plucked the sun-sweet corn his fathers grew,
And would have naught of chaff.
David and Keats, and all good singing men,
Take to your heart this Covenanter's son,
Gone in mid-years, leaving our years undone,
Where you do sing again!
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.