The Sat-Purusa alone is Sat-Guru: beyond the body seek for Him: without the world
The Sat-Purusa alone is Sat-Guru: beyond the body seek for Him: without the world.
Further than furthest, higher than the highest: no track, no landing place has He, no path, no road.
Without beginning end or midway, limitless: boundless, fathomless, unplumbed.
Gaze upon Him, as the tortoise towards its eggs: in a moment comes the wondrous transformation.
As the Chakor draws near the moon, which seen on earth is yet in heaven.
So must the mind be fixed on Him, says Yari: then shall Chatrik gain the Swati drop.
Further than furthest, higher than the highest: no track, no landing place has He, no path, no road.
Without beginning end or midway, limitless: boundless, fathomless, unplumbed.
Gaze upon Him, as the tortoise towards its eggs: in a moment comes the wondrous transformation.
As the Chakor draws near the moon, which seen on earth is yet in heaven.
So must the mind be fixed on Him, says Yari: then shall Chatrik gain the Swati drop.
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.