Seats
When starbright maidens be to zit
In silken frocks, that they do wear,
The room mid have, as 'tis but fit,
A han'some seat vor vo'k so feäir;
But we, in zun-dried vield an' wood,
Ha' seats as good's a goolden chair.
Vor here, 'ithin the woody drong,
A ribbed elem-stem do lie,
A-vell'd in Spring, an' stratch'd along
A bed o' graegles up knee-high,
A sheädy seat to rest, an' let
The burnen het o' noon goo by.
Or if you'd look, wi' wider scope,
Out where the gray-tree'd plain do spread,
The ash bezide the zunny slope,
Do sheäde a cool-air'd deäisy bed,
An' grassy seat, wi' spreaden eaves
O' rus'len leaves, above your head.
An' there the train mid come in zight,
Too vur to hear a-rollen by,
A-breathen quick, in heästy flight,
His breath o' tweil, avore the sky,
The while the waggon, wi' his lwoad,
Do crawl the rwoad a-winden nigh.
Or now theäse happy holiday
Do let vo'k rest their weäry lim's,
An' lwoaded haÿè's a-hangen gray,
Above the waggon-wheels' dry rims,
The meäd ha' seats in weäles or pooks,
By winden brooks, wi' crumblen brims.
Or if you'd gi'e your thoughtvul mind
To yonder long-vorseäken hall,
Then teäke a stwonen seat behind
The ivy on the broken wall,
An' learn how e'thly wealth an' might
Mid clim' their height, an' then mid vall.
In silken frocks, that they do wear,
The room mid have, as 'tis but fit,
A han'some seat vor vo'k so feäir;
But we, in zun-dried vield an' wood,
Ha' seats as good's a goolden chair.
Vor here, 'ithin the woody drong,
A ribbed elem-stem do lie,
A-vell'd in Spring, an' stratch'd along
A bed o' graegles up knee-high,
A sheädy seat to rest, an' let
The burnen het o' noon goo by.
Or if you'd look, wi' wider scope,
Out where the gray-tree'd plain do spread,
The ash bezide the zunny slope,
Do sheäde a cool-air'd deäisy bed,
An' grassy seat, wi' spreaden eaves
O' rus'len leaves, above your head.
An' there the train mid come in zight,
Too vur to hear a-rollen by,
A-breathen quick, in heästy flight,
His breath o' tweil, avore the sky,
The while the waggon, wi' his lwoad,
Do crawl the rwoad a-winden nigh.
Or now theäse happy holiday
Do let vo'k rest their weäry lim's,
An' lwoaded haÿè's a-hangen gray,
Above the waggon-wheels' dry rims,
The meäd ha' seats in weäles or pooks,
By winden brooks, wi' crumblen brims.
Or if you'd gi'e your thoughtvul mind
To yonder long-vorseäken hall,
Then teäke a stwonen seat behind
The ivy on the broken wall,
An' learn how e'thly wealth an' might
Mid clim' their height, an' then mid vall.
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.