Twilight

I part the curtain of my back room
To greet the twilight with a devoted heart.
Like the ocean's white seagulls
What is man but a lonely creature?

Open full, twilight, your tender arms,
To let my burning lips freely reach you.
And to all in your embrace
Let me send my kisses.

To the glimmering stars of the twelve constellations,
To serene nuns deep in the forest, bells stilled;
To prisoners, so many there on the cement floor,
Their hearts shivering so, with none to share.
To caravans crossing the Gobi by camel, or
To natives shooting arrows in Africa's jungle,
Twilight, in your tender embrace,
Entrust just half the Earth to my burning lips.

My back room in May is cozy indeed.
Again tomorrow, twilight, you'll have me part this blue curtain.
Vanishing in veils like the gurgle of a brook,
Once cooled, never again knowing how to return.
Translation: 
Language: 
Author of original: 
Yi Yuksa
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.