For weeping, all immersed in blood The apple of mine eye is

For weeping, all immersed in blood The apple of mine eye is;
See, now, I prithee, how the case With those for thee that sigh is.

In memory of thy ruby lip And drunken eye, wine-coloured,
Heart's blood the ruby-coloured wine, From sorrow's cup I ply, is.

If from thy quarter's East the sun Of thy bright aspect riseth,
The aspect of my fortune's star Auspicious made thereby is!

The story of Shirin's sweet lip The utt'rance of Ferhad is;
The curl of Leila's locks the place Where Mejnoun's heart doth lie is.

Cheer thou my heart; for heartis cheer Is that thy cypress-stature;
Speak, for delightsome thine address And music thy reply is.

Cupbearer, easance to my soul Bring with thy circling goblet;
For my heart troubled for despite Of yon revolving sky is.

From that sad hour when from my sight That lovely one departed,
The rondure of my skirt for tears Like Oxus torrent-high is.

How should my woeful heart, forsooth, At will again be gladsome,
Since it of those, to whom the Fates Freedom of will deny, is?

Hafiz, that, all beside himself, After the Friend pursueth,
Like to a bankrupt wretch, who doth For Korah's treasures sigh, is.
Translation: 
Language: 
Author of original: 
Khwaja Shams-ad-din Muhammad Hafiz
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.