We've cast off, for love of the winehouse, The usance of dawntide prayer

We've cast off, for love of the winehouse, The usance of dawntide prayer;
The produce and gain of devotion We've laid in the path of the fair.

This caut'ry, wherewith we have branded, For passion, our frenzied hearts,
The harvest of hundreds of sages With pity hath set a-flare.

The Lord of Eternity gave us The treasure of love and grief,
When first to this wasted desert Our faces we set whilere.

There cannot a worse dissembler Than we in the patchcoat be,
Who've stablished in toper-usance The basis of our affair.

No longer our hearts we'll open Henceforward to wantons' love;
We've set on this house's portal The seal of her lip fore'er.

That kiss, that the prideful zealot Would have on his hand impressed,
The lip of the brimming wine-cup Henceforward alone shall bear.

Now heaven be thanked that the teacher, We lauded for sage and staid,
Like us, without heart befallen And faith is, for love-despair!

Nay, how shall this storm-tossed vessel Elsewhither itself betake,
Since spirit and heart we've set on That pearl without peer and rare?

Content with a semblant (like Hafiz) Of thee until now we've been:
How beggarly poor of spirit And abject, o Lord, we were!
Translation: 
Language: 
Author of original: 
Khwaja Shams-ad-din Muhammad Hafiz
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.