A Zephyr from Zululand

From Onathlamba in the west,
Where rise the walls of Quangar,
And where the brave Bapedis rest,
Is heard a joyous clangor:
From Unyanyembe's pagan towers—
The Umtamtuna River—
Where dark Kabompo's noisome bowers
Disturb the Kaffir's liver;
Where bloom the nutmeg and the rose
And thrives the tapir greasy,
And where the Unzimkulu flows
Into the fair Zambesi;
Where dwells the cruel assagai
Among the fierce Potgeiters,
And Sekukunis live and die
As Amaswazai fighters;
And from the huts of Mozambique
Upon the northern shore,
Unto old Umoolosi peak,
And fragrant Delagoa—
Around and round the tidings go,
Inspiring vast thanksgiving
That all in spite of dastard foe
Their monarch still is living.
Hail, monarch! Cetewayo, hail!—
Great England's pagan hobby—
And bless thy fate that foes should fail
To slay a nibs so nobby!
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.