Year
My Translation
The vines and weeds
Entangle this cottage
In loneliness—
No one sees
And autumn has come
| Original Japanese | Pronunciation |
| | |
| 恵慶法師 | Egyo Hoshi |
| | |
| 八重むぐら | Yae-mugura |
| しげれる宿の | Shigereru yado no |
| さびしきに | Sabishiki ni |
| 人こそ見えね | Hito koso miene |
| 秋は来にけり | Aki wa ki ni keri |
Literal Translation
[Multi-layered/doubled] [creepers/trailing-plants]
[Grow-thickly/be-in-full-leaf/rampant/luxuriate] [Shelter/lodging/cottage] ’s
Lonely/loneliness/missing-someone
People this see cannot
Autumn has come