Jaun Elia: English translations of Urdu poems
These are English translations of Urdu poems by Jaun Elia, who has been called the "poet of pain." Syed Sibt-e-Asghar Naqvi (1931-2002), more commonly known as Jaun Elia, was a Pakistani Urdu poet, philosopher, biographer, and scholar. A child prodigy, he began writing poetry at age eight but didn't published his first poetry collection, Shayad, until age sixty.
I am strange—so strange
that I self-destructed and don't regret it.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Translations Dante - Inferno, Canto XXVI
Florence, rejoice! For thou o'er land and sea
So spread'st thy pinions that the fame of thee
Hath reached no less into the depths of Hell.
So noble were the five I found to dwell
Therein -- thy sons -- whence shame accrues to me
And no great praise is thine; but if it be
That truth unveil in dreamings before dawn,
Then is the vengeful hour not far withdrawn
When Prato shall exult within her walls
To see thy suffering. Whate'er befalls,
Let it come soon, since come it must, for later,
- Read more about Translations Dante - Inferno, Canto XXVI
- Log in or register to post comments
Tranquilism
I call myself a Tranquilist;
With deep detachment I exist,
From friction free;
While others court the gilded throng
And worship Women, Wine and Song,
I scorn the three.
For I have reached the sober age
When I prefer to turn a page
Beside the fire,
And from the busy mart of men
To meditative book and pen
With grace retire.
If you are craving peace of mind,
- Read more about Tranquilism
- Log in or register to post comments
Twilight on Sixth Avenue at Ninth Street
Over the tops of the houses
Twilight and sunset meet.
The green, diaphanous dusk
Sinks to the eager street.
Astray in the tangle of roofs
Wanders a wind of June.
The dial shines in the clock-tower
Like the face of a strange-scrawled moon.
The narrowing lines of the houses
Palely begin to gleam,
And the hurrying crowds fade softly
Like an army in a dream.
Above the vanishing faces
A phantom train flares on
- Read more about Twilight on Sixth Avenue at Ninth Street
- Log in or register to post comments
To The Genius Of Africa
O thou who from the mountain's height
Roll'st down thy clouds with all their weight
Of waters to old Niles majestic tide;
Or o'er the dark sepulchral plain
Recallest thy Palmyra's ancient pride,
Amid whose desolated domes
Secure the savage chacal roams,
Where from the fragments of the hallow'd fane
The Arabs rear their miserable homes!
Hear Genius hear thy children's cry!
Not always should'st thou love to brood
Stern o'er the desert solitude
Where seas of sand toss their hot surges high;
- Read more about To The Genius Of Africa
- Log in or register to post comments
To Sir Walter Scott
From deserts wild and many a pathless wood
Of savage climes where I have wandered long,
Whose hills and streams are yet ungraced by song,
I bring, illustrious friend, this garland rude:
The offering, though uncouth, in kindly mood
Thou wilt regard, if haply there should be,
'Mong meaner things, the flower simplicity,
Fresh from coy Nature's virgin solitude.
Accept this frail memorial, honoured Scott,
Of favoured intercourse in former day --
Of words of kindness I have ne'er forgot --
- Read more about To Sir Walter Scott
- Log in or register to post comments
XXXIV
With the same heart, I said, I'll answer thee
As those, when thou shalt call me by my name--
Lo, the vain promise ! is the same, the same,
Perplexed and ruffled by life's strategy ?
When called before, I told how hastily
I dropped my flowers or brake off from a game,
To run and answer with the smile that came
At play last moment, and went on with me
Through my obedience. When I answer now,
I drop a grave thought, break from solitude;
Yet still my heart goes to thee--ponder how--
- Read more about XXXIV
- Log in or register to post comments
With Arms Outstretched
with
arms outstreched
and crowned with wisps
of seaweed hair she floats, eyes closed
in a world of perfect silence
that is loud enough
to hear
light
a kaleidoscope
a shimmering, elusive glimmer
dances across the bottom, the reflection
of a white hot sun that fails
to reach beyond
the blue
alone
she dives spins glides
in effortless infinite motion
bubbles trailing like round diamonds
in a perfect sapphire sea
surging forward
free
scales
pearly sheened
- Read more about With Arms Outstretched
- Log in or register to post comments
Winter-Solitude
I saw the city's towers on a luminous pale-gray sky;
Beyond them a hill of the softest mistiest green,
With naught but frost and the coming of night between,
And a long thin cloud above the colour of August rye.
I sat in the midst of a plain on my snowshoes with bended knee
Where the thin wind stung my cheeks,
And the hard snow ran in little ripples and peaks,
Like the fretted floor of a white and petrified sea.
And a strange peace gathered about my soul and shone,
As I sat reflecting there,
- Read more about Winter-Solitude
- Log in or register to post comments
Winter solitude
Winter solitude--
in a world of one color
the sound of wind.
Translated by Robert Hass
- Read more about Winter solitude
- Log in or register to post comments
Pages
