Year
Translation
Princess Shokushi (1149-1201)
A string of pearls—
If life dies out, die now;
If living long I must
Conceal my feelings
I weaken so
Original Japanese | Pronunciation |
式子内親王 | Shokushi Naishinno |
玉の緒よ | Tama no o yo |
絶えなば絶えね | Taenaba taene |
ながらへば | Nagaraeba |
しのぶることの | Shinoburu koto no |
よはりもぞする | Yowari mo zo suru |
Literal Notes
Ball/sphere ’s string/cord [=bead string, thread of life]
[Dying-out/petering-out/becoming-extinct] if [ceasing/cut-off]
[Live-long-time/though/notwithstanding/while] when/while/if
Conceal-oneself/hide/endure/recollect/fern/hair-style thing ’s
Weaken/downcast/dejected/perplexed also do