Song of the Ch'in-Dynasty Mirror — Written for Yüan Sung-li

Flashing light, this ancient mirror,
twin dragons writhe thereon.
Tradition says it once belonged
to the palace at Hsien-yang.
This bright moon of Ch'in times
still survives today:
scrape away the muddy sand —
its luster shines again.
In those years, when Ch'in engulfed
all six of China's states,
to inner palace were consigned a thousand lovely eyes!
Gecko-juice smeared on their limbs,
inner organs mirrored:
yet through his reign of thirty-six years
the emperor knew them not.

A Channel Passage

Forth from Calais, at dawn of night, when sunset summer on autumn shone,
Fared the steamer alert and loud through seas whence only the sun was gone
Soft and sweet as the sky they smiled, and bade man welcome: a dim sweet hour
Gleamed and whispered in wind and sea, and heaven was fair as a field in flower
Stars fulfilled the desire of the darkling world as with music: the starbright air
Made the face of the sea, if aught may make the face of the sea, more fair.

Whence came change? Was the sweet night weary of rest? What anguish awoke in the dark?

Sonnet: Of Virtue

The flower of Virtue is the heart's content;
And fame is Virtue's fruit that she doth bear;
And Virtue's vase is fair without and fair
Within; and Virtue's mirror brooks no taint;
And Virtue by her names is sage and saint;
And Virtue hath a steadfast front and clear;
And Love is Virtue's constant minister;
And Virtue's gift of gifts is pure descent.
And Virtue dwells with knowledge, and therein
Her cherished home of rest is real love;
And Virtue's strength is in a suffering will;

The Strong Heroic Line

Friends of the Muse, to you of right belong
The first staid footsteps of my square-toed song;
Full well I know the strong heroic line
Has lost its fashion since I made it mine;
But there are tricks old singers will not learn,
And this grave measure still must serve my turn.
So the old bird resumes the selfsame note
His first young summer wakened in his throat;
The selfsame tune the old canary sings,
And all unchanged the bobolink's carol rings;
When the tired songsters of the day are still

A Sonnet upon Sonnets

Fourteen, a sonneteer thy praises sings;
What magic myst'ries in that number lie!
Your hen hath fourteen eggs beneath her wings
That fourteen chickens to the roost may fly.
Fourteen full pounds the jockey's stone must be;
His age fourteen—a horse's prime is past.
Fourteen long hours too oft the Bard must fast;
Fourteen bright bumpers—bliss he ne'er must see!
Before fourteen, a dozen yields the strife;
Before fourteen—e'en thirteen's strength is vain.
Fourteen good years—a woman gives us life;

Flow Gently, Sweet Afton

Flow gently, sweet Afton! among thy green braes,
Flow gently, I'll sing thee a song in thy praise;
My Mary's asleep by thy murmuring stream,
Flow gently, sweet Afton, disturb not her dream.

Thou stock dove whose echo resounds through the glen,
Ye wild whistling blackbirds in yon thorny den,
Thou green-crested lapwing, thy screaming forbear,
I charge you, disturb not my slumbering fair.

How loftly, sweet Afton, thy neighboring hills,
Far marked with the courses of clear, winding rills;

The Trees of Life

For those who worship Thee there is no death,
For all they do is but with Thee to dwell;
Now while I take from Thee this passing breath,
It is but of thy glorious name to tell;
Nor words nor measured sounds have I to find,
But in them both my soul doth ever flow;
They come as viewless as the unseen wind,
And tell thy noiseless steps where'er I go;
The trees that grow along thy living stream,
And from its springs refreshment ever drink,
Forever glittering in thy morning beam
They bend them o'er the river's grassy brink,

Pages

Subscribe to RSS - English