On the Picture of a “Child Tired of Play”
Tired of play! Tired of play!
What hast thou done this live-long day!
The bird is silent and so is the bee,
The shadow is creeping up steeple and tree;
The doves have flown to the sheltering eaves,
And the nests are dark with the drooping leaves;
Twilight gathers, and day is done,—
How hast thou spent it, restless one?
Playing! And what hast thou done beside
To tell thy mother at eventide?
What promise of morn is left unbroken?
What kind word to thy playmate spoken?
Whom hast thou pitied, and whom forgiven?
How with thy faults has duty striven?
What hast thou learned by field and hill,
By greenwood path and by singing rill?
There will come an eve to a longer day
That will find thee tired,—but not with play!
And thou wilt learn, as thou learnest now,
With wearied limbs and aching brow,
And wish the shadows would faster creep
And long to go to thy quiet sleep.
Well will it be for thee then if thou
Art as free from sin and shame as now!
Well for thee if thy tongue can tell
A tale like this, of a day spent well!
If thine open hand hath relieved distress,
And thy pity hath sprung to wretchedness—
If thou hast forgiven the sore offence
And humbled thy heart with penitence;
If Nature's voices have spoken to thee
With her holy meanings, eloquently—
If every creature hath won thy love,
From the creeping worm to the brooding dove—
If never a sad, low-spoken word
Hath plead with thy human heart unheard—
Then, when the night steals on, as now
It will bring relief to thine aching brow,
And, with joy and peace at the thought of rest,
Thou wilt sink to sleep on thy mother's breast.
What hast thou done this live-long day!
The bird is silent and so is the bee,
The shadow is creeping up steeple and tree;
The doves have flown to the sheltering eaves,
And the nests are dark with the drooping leaves;
Twilight gathers, and day is done,—
How hast thou spent it, restless one?
Playing! And what hast thou done beside
To tell thy mother at eventide?
What promise of morn is left unbroken?
What kind word to thy playmate spoken?
Whom hast thou pitied, and whom forgiven?
How with thy faults has duty striven?
What hast thou learned by field and hill,
By greenwood path and by singing rill?
There will come an eve to a longer day
That will find thee tired,—but not with play!
And thou wilt learn, as thou learnest now,
With wearied limbs and aching brow,
And wish the shadows would faster creep
And long to go to thy quiet sleep.
Well will it be for thee then if thou
Art as free from sin and shame as now!
Well for thee if thy tongue can tell
A tale like this, of a day spent well!
If thine open hand hath relieved distress,
And thy pity hath sprung to wretchedness—
If thou hast forgiven the sore offence
And humbled thy heart with penitence;
If Nature's voices have spoken to thee
With her holy meanings, eloquently—
If every creature hath won thy love,
From the creeping worm to the brooding dove—
If never a sad, low-spoken word
Hath plead with thy human heart unheard—
Then, when the night steals on, as now
It will bring relief to thine aching brow,
And, with joy and peace at the thought of rest,
Thou wilt sink to sleep on thy mother's breast.
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.