Nighttime
In the houses where they're talking
still, together by the fireside,
and the daughter now is bringing
her wee babies to their slumber,
leading two, the tiniest carrying;
down the chimney black the breezes,
mid the crackling of the firelogs,
bring a murmur long and gentle,
three, then five, then seven chimings,
from a very distant country:
three, then five, then seven voices,
people's voices, slow and weary;
voices from the town of crosses,
people who no longer have things:
... Softly! softly! softly! softly!
No desire have we for knowing:
winter? summer? night? or daytime?
Softly you with yonder cradle!
Do not let the baby cry there!
Softly! softly! softly! softly!
No desire to remember
wine and grain-field, plain and mountain,
humble cabin, and the hearth-stone,
Mother and her babies ... Softly!
softly! softly! softly! softly!
still, together by the fireside,
and the daughter now is bringing
her wee babies to their slumber,
leading two, the tiniest carrying;
down the chimney black the breezes,
mid the crackling of the firelogs,
bring a murmur long and gentle,
three, then five, then seven chimings,
from a very distant country:
three, then five, then seven voices,
people's voices, slow and weary;
voices from the town of crosses,
people who no longer have things:
... Softly! softly! softly! softly!
No desire have we for knowing:
winter? summer? night? or daytime?
Softly you with yonder cradle!
Do not let the baby cry there!
Softly! softly! softly! softly!
No desire to remember
wine and grain-field, plain and mountain,
humble cabin, and the hearth-stone,
Mother and her babies ... Softly!
softly! softly! softly! softly!
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.