Fingal was sad for Carthon; he commanded his bards to mark

Fingal was sad for Carthon; he commanded his bards to mark the day, when shadowy autumn returned . . . Ossian often joined their voice; and added to their song. " My soul has been mournful for Carthon; he fell in the days of his youth: and thou, O Clessamor! where is thy dwelling in the wind? Has the youth forgot his wound? Flies he, on clouds, with thee? I feel the sun, O Malvina, leave me to my rest. Perhaps they may come to my dreams; I think I hear a feeble voice! The beam of heaven delights to shine on the grave of Carthon: I feel it warm around!
" O thou that rollest above, round as the shield of my fathers! Whence are thy beams, O sun! thy everlasting light? Thou comest forth, in thy awful beauty; the stars hide themselves in the sky; the moon, cold and pale, sinks in the western wave. But thou thyself movest alone; who can be a companion of thy course! The oaks of the mountains fall; the mountains themselves decay with years; the ocean shrinks and grows again; the moon herself is lost in heaven: but thou art for ever the same; rejoicing in the brightness of thy course. When the world is dark with tempests; when thunder rolls, and lightning flies; thou lookest in thy beauty, from the clouds, and laughest at the storm. But to Ossian, thou lookest in vain; for he beholds thy beams no more; whether thy yellow hair flows on the eastern clouds, or thou tremblest at the gates of the west. But thou art perhaps, like me, for a season, thy years will have an end. Thou shalt sleep in the clouds, careless of the voice of the morning. Exult then, O sun, in the strength of thy youth! Age is dark and unlovely; it is like the glimmering light of the moon, when it shines through broken clouds, and the mist is on the hills; the blast of north is on the plain, the traveller shrinks in the midst of his journey."
Translation: 
Language: 
Author of original: 
Ossian
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.