Translation
Wang Wei (701-761) | 王維 |
Passing Xiangji Temple | 過香積寺 |
I do not perceive the Xianji Temple... | 不知 香積寺 |
It’s been several miles now and I’ve been joined by clouds near the peak. | 數里 入雲峰 |
These ancient woods... no men, a narrow path... | 古木 無人徑 |
And in the mountain deep... a bell... from where? | 深山 何處鐘 |
The sound—a little stream that swallows precarious stones... | 泉聲 咽危石 |
The hue of sun among the cold and pines. | 日色 冷青松 |
Thinning dusk, empty along a pond... | 薄暮 空潭曲 |
Meditation calm, the dragon venom—desire—controlled. | 安禪 制毒龍 |
Original Chinese
Traditional | Simplified | Pronunciation |
王維 | 王维 | Wáng Wéi |
過香積寺 | 过香积寺 | Guò xiāng jī sì |
不知香積寺, | 不知香积寺, | Bù zhī xiāng jī sì, |
數里入雲峰。 | 数里入云峰。 | Shù lǐ rù yún fēng. |
古木無人徑, | 古木无人径, | Gǔ mù wú rén jìng, |
深山何處鐘。 | 深山何处钟。 | Shēn shān hé chù zhōng. |
泉聲咽危石, | 泉声咽危石, | Quán shēng yàn wēi shí, |
日色冷青松。 | 日色冷青松。 | Rì sè lěng qīng sōng. |
薄暮空潭曲, | 薄暮空潭曲, | Bó mù kōng tán qǔ, |
安禪制毒龍。 | 安禅制毒龙。 | Ān chán zhì dú lóng. |
Literal Notes
王維 | King/ruler Maintain/preserve = Wang Wei(701-761) |
過香積寺 | Cross/pass/go-over/go-accross Xiang/fragrant/aromatic/sweet-smelling Ji/amass/accumulate/store Temple/monastery/buddhist-temple [Xiang/fragrant/aromatic/sweet-smelling Ji/amass/accumulate/store Temple/monastery/buddhist-temple=Xiangji Temple, the ruins are now in Chang’an, Shaanxi] |
不知香積寺, | Not know/aware-of/perceive/comprehend Xiang/fragrant Ji/amass Temple [Not know = unaware, not to know, unknowingly] |
數里入雲峰。 | Several/number miles enter/go-into/join clouds high-and-tapered-peak/summit/mountain-like-in-appearance/highest-level |
古木無人徑, | Ancient/old tree/wood/wooden no/have-no/lack man/people footpath/narrow-path [no man/eople=unmanned, uninhabited] |
深山何處鐘。 | Deep/profound mountain/hill which/what/how place/location bell/clock/o’clock/time-as-measured-in-hours-and-minutes [Deep mountain = deep in the mountains], [which/what/how place/location = whence, where] |
泉聲咽危石, | Spring(small stream)/fountain/mouth-of-spring sound/voice/tone/noise swallow/throat danger/endanger/precarious/high stone/rock |
日色冷青松。 | Sun/day/date color/appearance/hue/tint/shade cold/cool/linely green pine-tree/fir-tree [green pine-tree = pines] |
薄暮空潭曲, | Thin/light evening/sunset/dusk vacant/empty/ unoccupied/leisure/free-time deep-pool/pond/lake/deep/profound bent/crooked [Thin/light evening/sunset=dusk, twilight], [deep-pool/pond/deep/profound bent/crooked=alongside the pond] |
安禪制毒龍。 | Content/calm/still/quiet/tranquil/peaceful meditation/contemplation control/regulate/system/establish poison/evil/venom dragon [Note: Evil dragon is a term from ancient classics, which refers to wishful thinking or excessive desire.] |
Year:
2012
Reviews
No reviews yet.