Another one from one of my favorite Spanish poets, Gustavo Adolfo Bécquer (1836-1870).



My Translation


Rhyme 30

A tear was peeking from her eyes,

and from my lips, a phrase forgiving;

she wiped away her tear as I spoke proud,

and the phrase on my lips did not appear.


I the one road take, and she the other;

but thinking still our love together,

I ask, “why was I was silent that day?”

And she asks, “why was it I didn’t cry?”


Original Spanish


Rima XXX

Asomaba a sus ojos una lágrima,

y a mi labio una frase de perdón;

habló el orgullo y se enjugó su llanto,

y la frase en mis labios expiró.


Yo voy por un camino, ella por otro;

pero al pensar en nuestro mutuo amor,

yo digo aún: ¿por qué callé aquel día?

Y ella dirá: ¿por qué no lloré yo?

Year: 
2011