Traditional

擬挽歌辭 其二

在昔無酒飲,今但湛空觴。
春醪生浮蟻,何時更能嘗?
肴案盈我前,親舊哭我傍。
欲語口無音,欲視眼無光。
昔在高堂寢,今宿荒草鄉。
荒草無人眠,極視正茫茫。
一朝出門去,歸來夜未央。

Simplified

拟挽歌辞 其二

在昔无酒饮,今但湛空觞。
春醪生浮蚁,何时更能尝?
肴案盈我前,亲旧哭我傍。
欲语口无音,欲视眼无光。
昔在高堂寝,今宿荒草乡。
荒草无人眠,极视正茫茫。
一朝出门去,归来夜未央。

Pronunciation

nǐ wǎn gē cí qí èr

zài xī wú jiǔ yǐn , jīn dàn zhàn kōng shāng 。
chūn láo shēng fú yǐ , hé shí gēng néng cháng ?
yáo àn yíng wǒ qián , qīn jiù kū wǒ bàng 。
yù yǔ kǒu wú yīn , yù shì yǎn wú guāng 。
xī zài gāo táng qǐn , jīn sù huāng cǎo xiāng 。
huāng cǎo wú rén mián , jí shì zhèng máng máng 。
yī zhāo chū mén qù , guī lái yè wèi yāng 。

Rate this poem: 
Translation: 
Language: 

Reviews

No reviews yet.