Traditional

相和歌辭·苦寒行

冰峰撐空寒矗矗,雲凝水凍埋海陸。
殺物之性,傷人之欲,既不能斷絕蒺藜荊棘之根株,又不能展鳳凰麒麟之拳跔。
如此則何如為和煦,為膏雨,自然天下之榮枯,融融於萬戶。

Simplified

相和歌辞·苦寒行

冰峰撑空寒矗矗,云凝水冻埋海陆。
杀物之性,伤人之欲,既不能断绝蒺藜荆棘之根株,又不能展凤凰麒麟之拳跔。
如此则何如为和煦,为膏雨,自然天下之荣枯,融融于万户。

Pronunciation

xiāng hé gē cí · kǔ hán xíng

bīng fēng chēng kōng hán chù chù , yún níng shuǐ dòng mái hǎi lù 。
shā wù zhī xìng , shāng rén zhī yù , jì bù néng duàn jué jí lí jīng jí zhī gēn zhū , yòu bù néng zhǎn fèng huáng qí lín zhī quán jū 。
rú cǐ zé hé rú wéi hé xù , wéi gāo yǔ , zì rán tiān xià zhī róng kū , róng róng yú wàn hù 。

Rate this poem: 
Translation: 
Language: 

Reviews

No reviews yet.