1. Ave Maria -

Be with me, Luis de San Angel, now —
Witness before the tides can wrest away
The word I bring, O you who reined my suit
Into the Queen's great heart that doubtful day;
For I have seen now what no perjured breath
Of clown nor sage can riddle or gainsay; —
To you, too, Juan Perez, whose counsel fear
And greed adjourned, — I bring you back Cathay!

Here waves climb into dusk on gleaming mail;
Invisible valves of the sea, — locks, tendons
Crested and creeping, troughing corridors
That fall back yawning to another plunge.
Slowly the sun's red caravel drops light
Once more behind us. ... It is morning there —
O where our Indian emperies lie revealed,
Yet lost, all, let this keel one instant yield!

I thought of Genoa; and this truth, now proved,
That made me exile in her streets, stood me
More absolute than ever — biding the moon
Till dawn should clear that dim frontier, first seen
— The Chan's great continent. ... Then faith, not fear
Nigh surged me witless. ... Hearing the surf near —
I, wonder-breathing, kept the watch, — saw
The first palm chevron the first lighted hill.

And lowered. And they came out to us crying,
" The Great White Birds! " (O Madre Maria, still
One ship of these thou grantest safe returning;
Assure us through thy mantle's ageless blue!)
And record of more, floating in a casque,
Was tumbled from us under bare poles scudding;
And later hurricanes may claim more pawn. ...
For here between two worlds, another, harsh,

This third, of water, tests the word; lo, here
Bewilderment and mutiny heap whelming
Laughter, and shadow cuts sleep from the heart
Almost as though the Moor's flung scimitar
Found more than flesh to fathom in its fall.
Yet under tempest-lash and surfeitings
Some inmost sob, half-heard, dissuades the abyss,
Merges the wind in measure to the waves,

Series on series, infinite, — till eyes
Starved wide on blackened tides, accrete — enclose
This turning rondure whole, this crescent ring
Sun-cusped and zoned with modulated fire
Like pearls that whisper through the Doge's hands
— Yet no delirium of jewels! O Fernando,
Take of that eastern shore, this western sea,
Yet yield thy God's, thy Virgin's charity!

— Rush down the plenitude, and you shall see
Isaiah counting famine on this lee!
. . .
An herb, a stray branch among salty teeth,
The jellied weeds that drag the shore, — perhaps
Tomorrow's moon will grant us Saltes Bar —
Palos again, — a land cleared of long war.
Some Angelus environs the cordage tree;
Dark waters onward shake the dark prow free.
. . .

O Thou who sleepest on Thyself, apart
Like ocean athwart lanes of death and birth,
And all the eddying breath between dost search
Cruelly with love thy parable of man, —
Inquisitor! incognizable Word
Of Eden and the enchained Sepulchre,
Into thy steep savannahs, burning blue,
Utter to loneliness the sail is true.

Who grindest oar, and arguing the mast
Subscribest holocaust of ships, O Thou
Within whose primal scan consummately
The glistening seignories of Ganges swim; —
Who sendest greeting by the corposant,
And Teneriffe's garnet — flamed it in a cloud,
Urging through night our passage to the Chan; —
Te Deum laudamus, for thy teeming span!

Of all that amplitude that time explores,
A needle in the sight, suspended north, —
Yielding by inference and discard, faith
And true appointment from the hidden shoal:
This disposition that thy night relates
From Moon to Saturn in one sapphire wheel:
The orbic wake of thy once whirling feet,
Elohim, still I hear thy sounding heel!

White toil of heaven's cordons, mustering
In holy rings all sails charged to the far
Hushed gleaming fields and pendant seething wheat
Of knowledge, — round thy brows unhooded now
— The kindled Crown! acceded of the poles
And biassed by full sails, meridians reel
Thy purpose — still one shore beyond desire!
The sea's green crying towers a-sway, Beyond

And kingdoms
naked in the
trembling heart —
Te Deum laudamus
O Thou Hand of Fire
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.