Ah, more than any priest, O soul, we too believe in God

Ah, more than any priest, O soul, we too believe in God,
But with the mystery of God we dare not dally.

O soul thou pleasest me, I thee
Sailing these seas or on the hills, or waking in the night,
Thoughts, silent thoughts, of Time and Space and Death, like waters flowing,
Bear me indeed as through the regions infinite,
Whose air I breathe, whose ripples hear, lave me all over,
Bathe me, O God, in thee, mounting to thee,
I and my soul to range in range of thee.

O Thou transcendent
Nameless, the fibre and the breath,
Light of the light, shedding forth universes, thou center of them,
Thou mightier center of the true, the good, the loving,
Thou moral spiritual fountain--affection's source--thou reservoir
(O pensive soul of me--O thirst unsatisfied--waitest not there?
Waitest not haply for us, somewhere there, the Comrade perfect?)
Thou pulse, thou motive of the stars, suns, systems,
That circling, move in order, safe, harmonious,
Athwart the shapeless vastnesses of Space!
How should I think, how breathe a single breath, how speak,
If, out of myself I could not launch, to those superior universes?

Swiftly I shrivel at the thought of God,
At Nature and its wonders, Time and Space and Death,
But that I, turning, call to thee, O soul, thou actual Me,
And lo, thou gently masterest the orbs,
Thou matest Time, smilest content at Death,
And fillest, swellest full, the vastnesses of Space.

Greater than stars or suns,
Bounding, O soul thou journeyest forth;
What love than thine and ours could wider amplify?
What aspirations, wishes, outvie thine and ours, O soul?
What dreams of the ideal? What plan of purity, perfection, strength?
What cheerful willingness for others' sake to give up all?
For others' sake to suffer all?

Reckoning ahead, O soul, when thou, the time achieved,
The seas all crossed, weather'd the capes, the voyage done,
Surrounded, copest, frontest God, yieldest, the aim attained,
As, filled with friendship, love complete, the Elder Brother found,
The Younger melts in fondness in his arms.

Passage to more than India!
Are thy wings plumed indeed for such far flights?
O soul, voyagest thou indeed on voyages like these?
Disportest thou on waters such as these?
Soundest below the Sanscrit and the Vedas?
Then have thy bent unleashed.

Passage to you, your shores, ye aged fierce enigmas!
Passage to you, to mastership of you, ye strangling problems!
You, strewed with the wrecks of skeletons that, living, never reached you.

Passage to more than India!
O secret of the earth and sky!
Of you, O waters of the sea! O winding creeks and rivers!
Of you, O woods and fields! Of you, strong mountains of my land!
Of you, O prairies! Of you, grey rocks!
O morning red! O clouds! O rain and snows!
O day and night, passage to you!
O sun and moon and all you stars! Sirius and Jupiter!
Passage to you!

Passage, immediate Passage! the blood burns in my veins!
Away, O soul, hoist instantly the anchor!
Cut the hawsers--haul out--shake out every sail!
Have we not stood here like trees in the ground long enough?
Have we not grovel'd here long enough, eating and drinking like mere brutes?
Have we not darken'd and dazed ourselves with books long enough?

Sail forth--steer for the deep waters only,
Reckless, O soul, exploring, I with thee and thou with me,
For we are bound where mariner has not yet dared to go,
And we will risk the ship, ourselves and all.

O my brave soul!
O farther, farther sail!
O daring joy, but safe! Are they not all the seas of God?
O farther, farther, farther sail!
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.