In Allusion to the French Song

N' entendez vous pas ce language. Cho.

Then understand you not (Fair choice)
This Language without tongue or voice?

1.

How often have my Tears
Invaded your soft Ears,
And dropt their silent Chimes
A thousand thousand times,
Whilst Echo did your eyes,
And sweetly Sympathize;
But that the wary Lid
Their Sluces did forbid? Cho.
Then understand you not (Fair choice)
This Language without tongue or voice?

2.

My Arms did plead my wound,
Each in the other bound;
Volleys of Sighs did crowd,
And ring my griefs alowd;
Grones, like a Canon Ball,
Batter'd the Marble Wall,
That the kind Neighb'ring Grove,
Did mutiny for Love. Cho.
Then understand you not (Fair Choice)
This Language without tongue or voice?

3.

The Rheth'rick of my Hand
Woo'd you to understand;
Nay, in our silent walk
My very Feet would talk,
My Knees were eloquent,
And spake the Love I meant;
But deaf unto that Ayr,
They bent, would fall in Prayer. Cho.
Yet understand you not (Fair Choice)
This Language without tongue or voice?

4.

No? Know then I would melt,
On every Limb I felt,
And on each naked part
Spread my expanded Heart,
That not a Vein of thee,
But should be fill'd with mee.
Whil'st on thine own Down, I
Would tumble, pant, and dye. Cho.
You understand not this (Fair Choice)
This Language wants both tongue and voice.
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.