The Artist on Penmaenmawr
That first September day was blue and warm,
Flushing the shaly flanks of Penmaenmawr;
While youths and maidens, in the lucid calm
Exulting, bathed or bask'd from hour to hour;
What colour-passion did the artist feel!
While evermore the jarring trains went by,
Now, as for evermore, in fancy's eye,
Smutch'd with the cruel fires of Abergele;
Then fell the dark o'er the great crags and downs,
And all the night-struck mountain seem'd to say,
"Farewell! these happy skies, this peerless day!
And these fair seas--and fairer still than they,
The white-arm'd girls in dark blue bathing-gowns,
Among the snowy gulls and summer spray.'
Flushing the shaly flanks of Penmaenmawr;
While youths and maidens, in the lucid calm
Exulting, bathed or bask'd from hour to hour;
What colour-passion did the artist feel!
While evermore the jarring trains went by,
Now, as for evermore, in fancy's eye,
Smutch'd with the cruel fires of Abergele;
Then fell the dark o'er the great crags and downs,
And all the night-struck mountain seem'd to say,
"Farewell! these happy skies, this peerless day!
And these fair seas--and fairer still than they,
The white-arm'd girls in dark blue bathing-gowns,
Among the snowy gulls and summer spray.'
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.