Beneath the voice of the king, we moved to Crona

Beneath the voice of the king, we moved to Crona of the streams, Toscar of grassy Lutha, and Ossian, young in fields. Three bards attended with songs. Three bossy shields were borne before us; for we were to rear the stone, in memory of the past. By Crona's mossy course, Fingal had scattered his foes: he had rolled away the strangers, like a troubled sea. We came to the place of renown; from the mountains descended night. I tore an oak from its hill, and raised a flame on high. I bade my fathers to look down, from the clouds of their hall; for, at the fame of their race, they brighten in the wind.
I took a stone from the stream, amidst the song of bards. The blood of Fingal's foes hung curdled in its ooze. Beneath, I placed, at intervals, three bosses from the shields of foes, as rose or fell the sound of Ullin's nightly song. Toscar laid a dagger in earth, a mail of sounding steel. We raised the mould around the stone, and bade it speak to other years.
" Oozy daughter of streams, that now art reared on high, speak to the feeble, O stone, after Selma's race have failed! Prone, from the stormy night, the traveller shall lay him, by thy side: thy whistling moss shall sound in his dreams; the years that were past shall return. Battles rise before him, blue-shielded kings descend to war: the darkened moon looks from heaven, on the troubled field. He shall burst, with morning, from dreams, and see the tombs of warriors round. He shall ask about the stone; and the aged shall reply, " This grey stone was raised by Ossian, a chief of other years! " "
Translation: 
Language: 
Author of original: 
Ossian
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.