A Bridal in the Bois de Boulogne

How the lilacs, the lilacs are glowing and blowing!
And white through the delicate verdure of May
The blossoming boughs of the hawthorn are showing,
Like beautiful brides in their bridal array;
With cobwebs for laces, and dewdrops for pearls,
Fine as a queen's dowry for workaday girls.

In an aisle of Acacias enlaced and enlacing,
Where the silvery sunlight tunnels the shade,
Where snowflakes of butterflies airily chasing
Each other in trios flash down the arcade:
Arrayed in white muslin the new wedded bride
Looks fresh as a daisy, the groom by her side.

The guests flitted round her with light-hearted laughter;
They hunted the slipper, they kissed in the ring;
Of days gone before and of days coming after
They thought of no more than the bird on the wing.
Were the loves and the laughter and lilacs of May,
With the sunshine above, not enough for the day?

And the lilacs, the lilacs are blowing and glowing!
They pluck them by handfuls and pile in a mass;
And the sap of the Springtide is rising and flowing
Through the veins of the greenwood, the blades of the grass;
Up, up to the last leaf a dance on the tree,
It leaps like a fountain abundant and free.

The blackbirds are building their nests in the bushes,
And whistle at work, as the workpeople do;
The trees swing their censers, the wind comes in gushes
Of delicate scent mixed of honey and dew.
Now loud and now low through the garrulous trees
A burst of gay music is blown with the breeze.

And the girls and the boys from the faubourgs of Paris,
The premature gamins as wise as fourscore;
The vain little Margots and wide-awake Harrys,
Surprised into childhood, grew simple once more,
And vied with the cuckoo as, shouting at play,
They dashed through the thickets and darted away.

Ah, fair is the forest's green glimmering splendour,
The leaves of the lime tree a network of light;
And fringing long aisles of acacia, a tender
And delicate veiling of virginal white,
Where, framed in the gladdening flowers of May,
The bride and her bridesmaids beam gladder than they.

They have crowned her brown tresses with hawthorn in blossom,
They have made her a necklace of daisies for pearls;
They have set the white lily against her white bosom,
Enthroned on the grass mid a garland of girls;
With the earth for a footstool, the sky-roof above,
She is queen of the Springtide and Lady of Love.

Oh, the lilacs, the lilacs are glowing and blowing!
They pluck them by bushels as blithely they go
Through the green, scented dusk where the hawthorn is showing
A luminous whiteness of blossoming snow.
And the Sun ere he goes gives the Moon half his light,
As a lamp to lead Love on the bridal night.
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.