Concerning Agnes

I am stopped from hoping what I have hoped before —
Yes, many a time! —
To dance with that fair woman yet once more
As in the prime
Of August, when the wide-faced moon looked through
The boughs at the faery lamps of the Larmer Avenue.

I could not, though I should wish, have over again
That old romance,
And sit apart in the shade as we sat then
After the dance
The while I held her hand, and, to the booms
Of contrabassos, feet still pulsed from the distant rooms.

I could not. And you do not ask me why.
Hence you infer
That what may chance to the fairest under the sky
Has chanced to her.
Yes. She lies white, straight, features marble-keen,
Unapproachable, mute, in a nook I have never seen.

There she may rest like some vague goddess, shaped
As out of snow;
Say Aphrodite sleeping; or bedraped
Like Kalupso;
Or Amphitrite stretched on the Mid-sea swell,
Or one of the Nine grown stiff from thought. I cannot tell!
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.