| In sad constrained and tedious hours |
|
|
| Lady farewell!...bear with thee o'er the wave |
|
|
| I'vo piangendo i miei passati tempi |
|
|
| My Life Is Like The Summer Rose |
|
|
| Suore del grand Alfonso, il terzo giro |
|
|
| Ai Fiorentini il pregio del bel dire |
|
|
| This life is but a horrid dream |
|
|
| Padre del Ciel, dopo i perduti giorni |
|
|
| Farewell fair Florence! not I hope forever |
|
|
| Questi, che indarno ad alta meta aspira |
|
|