Easance and strength and sense from me ravished clean
Easance and strength and sense from me ravished clean
Of a stony-hearted, silver-eared fair have been;
An agile, Peri-like, humoursome, tricksy maid,
A subtle, moon-favoured, open-vest wearing quean.
For the heat of the fire of the frenzy of love for her,
I'm still, like the cauldron, a-boil with dole and teen.
If her, like the tunic, I had in my embrace,
Shift-like, I were tranquil ever of mind and mien.
At her oppression I carp not, for, thorns without,
The rose none findeth nor stingless is honey seen.
Albeit my very bones should rotten be,
The love of my love in my soul would still be green.
My heart and my faith, my heart and my faith, her breast
And shoulder, her breast and shoulder, have ravished clean.
Thine only balsam, o Hafiz, thy sole remeid
Her honey lip is, Her lip of ruby sheen.
Of a stony-hearted, silver-eared fair have been;
An agile, Peri-like, humoursome, tricksy maid,
A subtle, moon-favoured, open-vest wearing quean.
For the heat of the fire of the frenzy of love for her,
I'm still, like the cauldron, a-boil with dole and teen.
If her, like the tunic, I had in my embrace,
Shift-like, I were tranquil ever of mind and mien.
At her oppression I carp not, for, thorns without,
The rose none findeth nor stingless is honey seen.
Albeit my very bones should rotten be,
The love of my love in my soul would still be green.
My heart and my faith, my heart and my faith, her breast
And shoulder, her breast and shoulder, have ravished clean.
Thine only balsam, o Hafiz, thy sole remeid
Her honey lip is, Her lip of ruby sheen.
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.