Elegy 5.12

Trist. L IB. V. E LEG. XII

You bid me write t' amuse the tedious hours,
And save from with'ring my poetic pow'rs.
Hard is the task, my friend, for verse should flow
From the free mind, not fetter'd down by woe;
Restless amidst unceasing tempests tost,
Whoe'er has cause for sorrow, I have most.
Would you bid Priam laugh, his sons all slain,
Or childless Niobe from tears refrain,
Join the gay dance, and lead the festive train?
Does grief or study most befit the mind,
To this remote, this barb'rous nook confin'd?
Could you impart to my unshaken breast
The fortitude by Socrates possess'd,
Soon would it sink beneath such woes as mine,
For what is human strength to wrath divine?
Wise as he was, and Heav'n pronounc'd him so,
My suff'rings would have laid that wisdom low.
Could I forget my country, thee and all,
And ev'n th' offence to which I owe my fall,
Yet fear alone would freeze the poet's vein,
While hostile troops swarm o'er the dreary plain.
Add that the fatal rust of long disuse
Unfits me for the service of the Muse.
Thistles and weeds are all we can expect
From the best soil impov'rish'd by neglect;
Unexercis'd and to his stall confin'd,
The fleetest racer would be left behind;
The best built bark that cleaves the wat'ry way,
Laid useless by, would moulder and decay —
No hope remains that time shall me restore,
Mean as I was, to what I was before.
Think how a series of desponding cares
Benumbs the genius, and its force impairs.
How oft, as now, on this devoted sheet,
My verse constrain'd to move with measur'd feet,
Reluctant and laborious limps along,
And proves itself a wretched exile's song.
What is it tunes the most melodious lays?
'Tis emulation and the thirst of praise,
A noble thirst, and not unknown to me,
While smoothly wafted on a calmer sea.
But can a wretch like Ovid pant for fame?
No, rather let the world forget my name.
Is it because that world approv'd my strain,
You prompt me to the same pursuit again?
No, let the Nine th' ungrateful truth excuse,
I charge my hopeless ruin on the Muse,
And, like Perillus, meet my just desert,
The victim of my own pernicious art.
Fool that I was to be so warn'd in vain,
And shipwreck'd once, to tempt the deep again.
Ill fares the bard in this unletter'd land,
None to consult, and none to understand.
The purest verse has no admirers here,
Their own rude language only suits their ear.
Rude as it is, at length familiar grown,
I learn it, and almost unlearn my own. —
Yet to say truth, ev'n here the Muse disdains
Confinement, and attempts her former strains,
But finds the strong desire is not the pow'r,
And what her taste condemns, the flames devour.
A part, perhaps, like this, escapes the doom,
And tho' unworthy, finds a friend at Rome;
But oh the cruel art, that could undo
Its vot'ry thus, would that could perish too!
Translation: 
Language: 
Author of original: 
Ovid
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.