The Eve of Waterloo

(Chorus of Phantoms)

The eyelids of eve fall together at last,
And the forms so foreign to field and tree
Lie down as though native, and slumber fast!

Sore are the thrills of misgiving we see
In the artless champaign at this harlequinade,
Distracting a vigil where calm should be!

The green seems opprest, and the Plain afraid
Of a Something to come, whereof these are the proofs, —
Neither earthquake, nor storm, nor eclipse's shade!

Yea, the coneys are scared by the thud of hoofs,
And their white scuts flash at their vanishing heels,
And swallows abandon the hamlet-roofs.

The mole's tunnelled chambers are crushed by wheels,
The lark's eggs scattered, their owners fled;
And the hedgehog's household the sapper unseals.

The snail draws in at the terrible tread,
But in vain; he is crushed by the felloe-rim;
The worm asks what can be overhead,

And wriggles deep from a scene so grim,
And guesses him safe; for he does not know
What a foul red flood will be soaking him!

Beaten about by the heel and toe
Are butterflies, sick of the day's long rheum,
To die of a worse than the weather-foe.

Trodden and bruised to a miry tomb
Are ears that have greened but will never be gold,
And flowers in the bud that will never bloom.

So the season's intent, ere its fruit unfold,
Is frustrate, and mangled, and made succumb,
Like a youth of promise struck stark and cold! . . .

And what of these who to-night have come?
— The young sleep sound; but the weather awakes
In the veterans, pains from the past that numb;

Old stabs of Ind, old Peninsular aches,
Old Friedland chills, haunt their moist mud bed,
Cramps from Austerlitz; till their slumber breaks.

And each soul shivers as sinks his head
On the loam he's to lease with the other dead
From tomorrow's mist-fall till Time be sped!
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.